загадки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «загадки»

«Загадки» на английский язык переводится как «riddles».

Варианты перевода слова «загадки»

загадкиriddle

Думаю, загадка решиться сегодня ночью.
I think the riddle will be solved tonight.
Отгадайте мою загадку!
Answer my riddle!
А на какие средства живут — для меня загадка! хотя им требуется 4000... берут и берут в долг!
And what people live on is to me a riddle. They marry on an income of a two thousand crowns, when they need four thousand crowns. They borrow, of course, everyone borrows.
Это разгадка загадки мира...
That is the solution of the riddle of existence.
Ты не хочешь открыть мне загадку?
Will you answer me the riddle?
Показать ещё примеры для «riddle»...
advertisement

загадкиmystery

Как Мур вообще прошел отбор является загадкой.
How Moore got on the card at all is a mystery.
Загадка.
A mystery!
Загадкой остаётся, как мальчик попал на пирс... Поскольку детям строго запрещалось играть рядом с ним.
It is a mystery how the boy got on the pier... for all the children had been forbidden to play near or on it.
Ты раскрыли загадку?
You solved the mystery?
Благодаря науке, то, что вчера было загадкой, сегодня поддается контролю и анализу.
Thanks to science, what was a mystery yesterday can now be controlled and analysed.
Показать ещё примеры для «mystery»...
advertisement

загадкиpuzzle

Чем больше я всматриваюсь в рисунки. Тем неразрешимей загадка.
The more I study it, the greater the puzzle becomes.
Он бросил мне вызов и я согласился решать его загадку.
He challenged me to solve his puzzle.
А это животное, имеющее что-то похожее на торчащий хоботок, большая загадка.
This, with what seems a protrudable proboscis, is more of a puzzle.
Возможно, месье Райс сможет решить еще одну загадку?
— Perhaps Monsieur Rice could solve another puzzle.
— Я хочу разгадать эту загадку.
Stay calm, I want to puzzle this out.
Показать ещё примеры для «puzzle»...
advertisement

загадкиenigma

Но утром в её глазах читалась загадка.
But in the morning I flared an enigma in her eyes.
Мы приехали сюда, смиренно, так сказать, в поисках ответов о загадке великого человека.
We come here humbly as it were, seeking the answer to a great human enigma.
Загадка подводной империи?
Enigma?
Все это место — загадка, биологическая и культурная.
The whole place is an enigma, biologically and culturally.
Э, но сегодня загадка будет решена.
Er, but tonight, the enigma will be solved.
Показать ещё примеры для «enigma»...

загадкиconundrum

Загадка нетронутого, и все же пустого подвала, головолоМка запечатанной, но все же оскверненной святыни, и саМое важное, надо не только сделать зто логически убедительно, но и представить свершившиМся фактоМ.
The conundrum of the undisturbed, yet empty vault, the unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum, is of the utmost importance, not only to make our caper more intellectually satisfying, it is exigent as a matter of practical fact.
Здесь нет определенности, но смерть и непостижимость, это и есть загадка жизни.
There is no certainty but death and the incomprehensible conundrum that is life.
Предлагаю вам загадку.
I will give you a conundrum.
О, загадка!
Oh, yes, a conundrum!
Так ты видишь загадку.
So you see the conundrum.
Показать ещё примеры для «conundrum»...

загадкиsolve

Как это разрешает все загадки?
How does that solve anything?
Тебе придётся разгадывать загадки на пути к сокровищу.
Now, you must solve a series of clues.
— Ты просто хочешь решить загадку.
— You just wanna solve it.
Почему? ты не сможешь решить эту загадку.
Why? Whatever you do, you can't solve this problem anyway.
что Нефритовый Император позволит нам так легко решить эту загадку до полной луны.
There's no way the Jade Emperor would have allowed us to solve this so easily, before the full moon.
Показать ещё примеры для «solve»...

загадкиmysterious

Надо быть идиотом, чтобы считать меня загадкой.
One has to be pretty stupid to find that mysterious.
Какая тут загадка?
Now, what is so mysterious about that?
Вы можете рассказать ей об этой загадке?
Can you tell her something about the mysterious?
Загадка в том, что это не мешает нам понять происходящее.
The mysterious thing is that this does not prevent our identification.
По телефону ты говорил загадками.
You were mysterious on the phone.
Показать ещё примеры для «mysterious»...

загадкиcomplete mystery

Нет, ни какая не загадка.
No, not a complete mystery.
И почему это я могу вспомнить детали моей захватывающей повседневной жизни, а вот пара недель до смерти все еще остается для меня загадкой?
So, how come I can remember the details of my fascinating daily life, but the vital couple of weeks before I died are still a complete mystery to me?
Люди часто бывают успешными во внешнем мире и остаются полной загадкой для своих семей.
People often can be very successful in the outside world and remain a complete mystery to their families.
Нет, происхождение этого камня — полнейшая загадка.
No, the origins of this stone are a complete mystery.
Как это случилось — все еще загадка.
How it happened is still a complete mystery.
Показать ещё примеры для «complete mystery»...

загадкиclue

Это загадка. Док!
Not a clue.
Наверное, очень помогло, если бы я была в курсе, в чем ключ к загадке!
It would help, wouldn't it, if I knew what was a clue and what wasn't!
Это всегда та же загадка. Мама специально дает ее Риверу.
It's the same stupid clue Mom always puts in for River.
В вазе, на дне, ты загадку найдешь."
Look in the vase to find your first clue." Oh, my gosh.
Дедушка, какая у меня загадка?
Grandpa, what's my clue?
Показать ещё примеры для «clue»...

загадкиsecrets

Все эти загадки можно разгадать с помощью рентгеновских лучей и ультрафиолета.
These are the secrets X-rays and ultraviolet can reveal.
Я никогда не любил загадки.
I've never liked secrets.'
Потому что загадка — это интересно.
I guess... I like secrets,
Загадки, которые парень, живущий ложью, не хотел бы, чтобы кто-нибудь разгадал.
Secrets, anything s guy living a lie wouldn't want someone to find.
В то время как мы путешествуем по межзвездному пространству, я уверен, что мы раскроем самые глубокие загадки природы.
As we journey across interstellar space, I'm sure that we will unlock nature's deepest secrets.
Показать ещё примеры для «secrets»...