завоевание — перевод на английский

Быстрый перевод слова «завоевание»

«Завоевание» на английский язык переводится как «conquest».

Варианты перевода слова «завоевание»

завоеваниеconquest

Но, видишь ли, когда Себастьян делает завоевания такого рода, он забывает их.
But, you see, once Sebastian makes a conquest of this sort, he forgets it.
Что ж, мне кажется, что любой холостяк среднего возраста... который противился тому, что может дать семья и жена, и считает необходимым захватить большую часть сердец... делая одно завоевание за другим... просто пытается доказать то, что никогда не удастся доказать.
Well, it seems to me, any middle-aged bachelor... who has never desired the basic rewards of wife and family... and finds it necessary to occupy the major portion of his life... making one conquest after another... is trying to prove something that he can never possibly prove.
Я в восторге, что буду способен сделать такой значительный вклад в наше завоевание вселенной.
I am delighted to be able to make so significant a contribution to our conquest of the universe.
Завоевание гарантировано.
Conquest is assured.
Хотя все мы равноправные партнеры Далеков в этом Великом Завоевании... некоторые из нас имеют больше прав, чем другие.
Although we are all equal partners with the Daleks on this great conquest... some of us are more equal than others.
Показать ещё примеры для «conquest»...

завоеваниеconquer

Не для завоевания народов, но для освобождения человечества.
Not to conquer nations, but to liberate mankind.
Ничему не позволено мешать нашим планам завоевания Вселенной.
Nothing will be allowed to stand in the way of our plan to conquer the Universe!
Сейчас он ищет новый мир для завоевания и порабощения.
Now he seeks a new world to conquer and enslave. Now, wait a second.
За завоевание этих миров пролилась клингонская кровь.
Klingon blood was spilled to conquer those worlds.
Единственные иностранцы, кто не ради завоеваний приезжают в Пакистан.
The only Westerners who come to Pakistan without wanting to conquer something.
Показать ещё примеры для «conquer»...

завоеваниеwin

Это не завоевание.
It's not about winning.
Это только что почти стало завоеванием снова.
It just became about winning again.
Но спросите тех, кто в безопасности ходил по безупречным тротуарам Сингапура после завоевания международного соревнования болельщиц, и они скажут вам одну вещь.
But ask anyone who's safely walked the immaculate sidewalks of singapore after winning an international cheerleading competition, and they'll tell you one thing.
Смотрите, вот моё секретное оружие для завоевания Кевина.
Behold, my secret weapon for winning over Kevin.
Месяцы планирования, использование Сабины, твоя работа над завоеванием доверия Шмидта.
Months of planning, leveraging sabine, you working. To win schmidt's trust.
Показать ещё примеры для «win»...

завоеваниеgain

Уйдя сейчас на Север, вы лишитесь всех своих завоеваний.
If you march all the way back north now, you'll lose what you gained.
Не много времени для завоевания ее доверия.
That's a tight window to gain her confidence.
Ваша миссия была для выявления американских охотников и завоевания их доверия.
Your mission was to identify American Hunters and gain their trust.
Посмотри, это еще не о креплении автомобилей, речь идет о завоевании их доверия.
See, it's not all about fixing cars, it's about gaining their trust.