завлечь — перевод на английский

Варианты перевода слова «завлечь»

завлечьlure

Этим хорошеньким личиком ты уже завлекла человека на гибель.
That pretty face has already lured a man to his doom.
Может, вы завлекли её к себе домой нарочно, да?
Maybe you lured her to your apartment on purpose.
Но ты завлекла Его Величество в свою постель!
But you lured his majesty into your room.
Как только Стэнфорд пришёл в себя после операции, он признался во всем -— как он завлёк Николь в погребальную камеру и как они подрались, когда она отказалась праздновать с ним.
Once Stanford got out of surgery, he confessed to everything-— how he lured Nicole into the burial chamber and how they fought when she refused to celebrate with him.
Ну же, доктор Лайтман, Вы сами завлекли меня сюда.
Come on, Dr. Lightman, you're the one that lured me here.
Показать ещё примеры для «lure»...

завлечьdraw

Завлечь его туда.
Draw him in.
Завлеки людей.
Draw people in.
Я вытащила его с иной стороны до того, как она рухнула, оставила его у реки — присоединиться к волкам, и использовала его собственное исполнение, чтобы завлечь сюда, где я знала, что он найдет тебя.
I pulled him from the other side before it collapsed, left him in the bayou to join the wolves, and I used the execution of one of his own to draw him here, where I knew he'd find you.
Завлечь его с партнером в игру с высокими ставками.
We draw him and his partner into a high-stakes game.
Лорд Hotta использовал себя как приманку что бы завлечь нас сюда.
Lord Hotta used himself as bait to draw us here.
Показать ещё примеры для «draw»...

завлечьget

Я не мог завлечь понравившихся мне женщин в свою машину.
I couldn't get the women I wanted into my car.
Я понимаю. Ты должен завлечь их в кинотеатр и удержать там.
Now, I understand you've gotta get them in the theater, you know?
Ты должна сидеть на диете, что бы иметь красивую фигуру и завлечь богатого парня.
You have to diet and get yourself a good body to catch the eyes of the young gentleman.
Иногда приходиться ставить что то блестящее в витрину чтобы завлечь их в магазин.
Sometimes you have to put something shiny in the window to get them in the store.
Это прада, что ты пошел туда, планируя обмануть меня, чтобы завлечь на работу?
With the fact that you went over there, planning to cheat on me to get yourself a job?
Показать ещё примеры для «get»...

завлечьlead

Я завлекла их.
I led them on.
Тот ее завлек, уговорил переехать во Флориду.
He led her on, encouraged her to move to Florida.
Он хочет завлечь нас в западню.
He wants to lead us into a trap.

завлечьattract

Кто завлечёт клиента в Ваш магазин? Устроит фурор на будущей презентации! Составит компанию бабушке!
Attract customers to your business, make a splash at your next presentation keep Grandma company, protect your crops, confuse your neighbors.
Он пытается завлечь к себе нашу молодежь, бесчестными и коварными методами.
They are trying to attract our youth, using tactics that are underhanded and unfair.

завлечьto entrap

Я выясню, как завлечь его.
I'll figure out how to entrap him.
Ясно, что твоя единственная забота может волновать меня. Я собираюсь завлечь биологического отца в ловушку. Из-за меня, он проведет остаток своей жизни в тюрьме.
Clearly your only concern is that it might actually bother me that I'm about to entrap my biological father, that because of me, he's gonna go to prison for the rest of his life.
завлечь членов конгресса.
to entrap the members of congress.