зависящий — перевод на английский

Варианты перевода слова «зависящий»

зависящийbest

Я хочу сделать для него все от меня зависящее.
I want to do the best I can for him with what I have.
По крайней мере, я был готов сделать для этого все от меня зависящее.
At least, I was determined to do my best.
Ну, я конечно же сделаю все от меня зависящее.
I shall certainly do my best.
— Нам нужно больше, чем от вас зависящее, сэр.
We need more than your best, sir.
Расследование продолжается и мы сделаем все от нас зависящее.
The investigation continues and we shall do our best.
Показать ещё примеры для «best»...
advertisement

зависящийeverything we can

Вернуть энергию в наши космические корабли, во-первых. и ещё, сделать все от нас зависящее, чтобы помочь кораблю миссии с Земли.
Get the power back into our spaceships, and for another, do everything we can to help that Earth mission ship.
Но мы должны делать всё от нас зависящее.
But we must do everything we can.
Мы должны сделать для нее все от нас зависящее.
We have to do everything we can for her.
Мы сделаем всё от нас зависящее, чтобы установить личность и арестовать объект.
We are doing everything we can to identify and arrest the target.
Мы сделаем всё от нас зависящее.
We'll do everything we can.
Показать ещё примеры для «everything we can»...
advertisement

зависящийwhatever

То, что с тобой случилось — невообразимо, и я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь тебе это преодолеть.
What happened to you is unimaginable, and I am gonna do whatever I can to help you through this.
Я думаю, мы обязаны ради нее и Делла сделать все зависящее от нас для нее.
Well, I think we owe it to her and to dell To do whatever we can for her.
Мы не допустим, чтобы произошло что-то плохое я собираюсь сделать все от меня зависящее чтобы быть уверенным, что ты в безопасности
We're not gonna let anything bad happen. I'm gonna do whatever I have to... to make sure you're safe.
Но я так же знаю что ты сделаешь все от тебя зависящее, чтобы помочь моей жене.
I also know that you'll do whatever you need to do to help my wife.
Мы не расстанемся, и сделаем всё от нас зависящее, чтобы девочкам жилось хорошо.
We're staying together, and we will do whatever we need to do to make sure that they're okay...
Показать ещё примеры для «whatever»...
advertisement

зависящийdepending on

У него 7 работников, 7 парней, зависящих от этого монстра.
He has 7 employees 7 guys, depending on the monster.
Зависящие от системы, в которой выполняется.
Depending on the system running it.
Есть люди, зависящие от тебя.
You got people depending on you.
Окружающие, зависящие от меня.
Others depending on me.
Есть сайт, что поможет нам узнать координаты Созвездии, зависящих от числа дня, Он выберет место на земле, что будет всему соответствовать.
There is a website that lets you alter the coordinate of star patterns, and depending on the date, it'll pick a corresponding location on Earth.
Показать ещё примеры для «depending on»...

зависящийpower

Я делал всё от меня зависящее, чтобы сохранить мир,.. ...и буду продолжать делать это и впредь.
I have done everything in my power to preserve peace, and I would do exactly the same all over again.
Мы должны быть готовы к тому, что Мартинез делает всё, от него зависящее, чтобы проследить за мной.
We have to assume that Martinez is doing everything in his power to track me.
Однако... убеждён, что даже во время войны, мы должны сделать всё от нас зависящее, дабы гарантировать английской магии... почтение.
However... it is my belief that we should do all in our power, even in a time of war, to ensure that English magic is... respectable.
Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы защитить малышку от новых страданий.
I'm gonna do everything in my power... to protect that little girl from getting hurt again.
Могу обещать, что сделаю всё от меня зависящее.
I can promise you I'll do everything in my power.