зависнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зависнуть»

«Зависнуть» на английский язык переводится как «to hang» или «to get stuck».

Варианты перевода слова «зависнуть»

зависнутьhang out

Не хочешь зависнуть тут и пооскорблять друг друга?
Do you want to hang out for a while and insult each other?
В смысле, я не прочь время о времени с ними зависнуть.
Whether or not I want to hang out with them.
Мы должны ненадолго зависнуть, выпить пару стаканов, кое с кем пообщаться.
We gotta hang out for a little while, have a couple drinks, mingle a little bit.
Хочешь завтра зависнуть где-нибудь после школы?
You want to hang out after school tomorrow?
Может, может, я принесу чего-нибудь перекусить, и можем зависнуть здесь, посмотрим вместе ТВ и...
What... what if I just got us something to eat, and we could hang out in here and watch TV together and... just leave!
Показать ещё примеры для «hang out»...
advertisement

зависнутьfrozen

Так и было, пока я не понял, что картинка зависла.
It was until I realized the screen had frozen.
Комп снова завис?
Computer frozen again, huh?
А твой завис.
Yours has gone all frozen.
Зависло.
Frozen.
Теперь он завис.
Now it's frozen.
Показать ещё примеры для «frozen»...
advertisement

зависнутьstuck

Мы столкнулись, взорвались, и зависли в этой повторяющейся петле во времени.
We collided, exploded, then got stuck in this repeating loop.
Единственное, в чем ты можешь быть убежден, так это в том, что ты завис с двумя отъявленными бандитами.
Look, dick-head, the only thing that you have to be convinced about... is the fact that you are stuck in a situation with a couple of real mean motor scooters.
Я просто позвонила, знаешь, там, узнать, ну потому что может ты там в клубе завис или на коктейльной вечеринке или типа того.
I was just calling, you know, to see if you were coming because I thought maybe you were stuck at, like, a nightclub or a cocktail party or something.
Давно он завис?
How long has he been stuck?
— Нет. Я завис тут.
— Well, I stuck around.
Показать ещё примеры для «stuck»...
advertisement

зависнутьhovering

— Мы увидели, как эта штука зависла над ней и крошила на куски силовым лучом.
— We saw it hovering over the planet, slicing out chunks of it with a force beam.
— Ну чё ты там завис?
— Why are you hovering?
Почему ты завис надо мной?
Why are you hovering over me?
— Мы зависли.
— We're hovering.
Она снова зависла
She's hovering again.
Показать ещё примеры для «hovering»...

зависнутьcrash

Так, зависни тут.
So crash here.
Так что, вы, парни, можете зависнуть тут, в комнатах терапии.
So, you guys can crash back here in our therapy rooms.
Ты думал тебе придется где-то зависнуть.
You thought you needed a place to crash.
Что разрешил мне зависнуть на твоем диване?
For letting me crash at your pad?
Ты собираешься здесь зависнуть?
You're gonna crash here?
Показать ещё примеры для «crash»...

зависнутьjust hang out

В общем, если ты не в настроении, не обязательно куда-то идти, — мы можем зависнуть тут.
I mean, if you're not up to it, we don't have to go out, we can just hang here.
Мой отец не вернется допоздна, так что я завис здесь, пока он не заберет меня.
My dad's not gonna be back until late, so I'm supposed to just hang here 'til he picks me up.
Классно, я пока здесь зависну.
That's cool, I guess I could just hang out here.
Надо прогуляться, зависнуть.
You get to come visit. Just hang out
И ты подумал, что должен зависнуть там и заснять, как стреляешь в копов?
So you thought, let me just hang around and film myself shooting at cops?
Показать ещё примеры для «just hang out»...

зависнутьit's frozen

Что значит завис?
— What do you mean, it's frozen?
Зависло.
Oh, shit, it's frozen.
Зависло.
It's frozen.
Зависло.
It's frozen.
Зависло.
It's frozen. — ANNOUNCER: Oh, my goodness!