завершённый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «завершённый»

«Завершенный» на английский язык переводится как «completed» или «finished».

Варианты перевода слова «завершённый»

завершённыйcomplete

Романс теперь будет завершен, и теперь он стал мелодией расставания.
The romance is complete. It has become a farewell melody.
Подготовка завершена!
Preparations complete!
Что ж, братья! Благодаря вашим страждущим рукам и сердцам эта церковь очень скоро будет завершена.
Well, Brothers, thanks to your willing hands and hearts... this church will very soon be complete.
Копирование тела завершено. Копируем мысли.
Now, physical pattern complete, we now make a mental pattern.
Завершено.
Complete.
Показать ещё примеры для «complete»...
advertisement

завершённыйfinished

А еще через неделю, операция будет завершена.
In another week, the campaign should be finished.
— Ваша задача не будет завершена ... до тех пор пока Мацист не убит.
Your task will not be finished until Maciste is dead.
А музыка завершенная, как не бывает никакая музыка.
And music... finished as no music is ever finished.
Он умер при пожаре после того, как его обследование было завершено.
He died in the fire before his analysis was finished.
Сканирование завершено.
Security scan finished.
Показать ещё примеры для «finished»...
advertisement

завершённыйdone

Пророки вам сказали, что ваша задача завершена.
The Prophet told you your task was done.
После того как ваши юристы проверят договора и экспертиза будет завершена, мы проведем более официальную встречу.
After your lawyers examine the contracts and the inspections are done, we can have a formal meeting.
Мне сказали, что это завершенная сделка.
I had been told it was a done deal.
Все должно быть завершено, полковник.
This should be done, Colonel.
Несмотря на всё то, что произошло, ты вернулась... и работа завершена.
Despite everything that happened, you came back... And you got the job done.
Показать ещё примеры для «done»...
advertisement

завершённыйconcluded

Сеньоры, наша встреча завершена.
Gentlemen, our meeting is concluded.
Завершена.
Is concluded.
Я так понимаю расследование завершено?
I assume the investigation is concluded?
Расследование завершено.
Mr. Duquette. This investigation is concluded.
Это слушание завершено.
This hearing is concluded.
Показать ещё примеры для «concluded»...

завершённыйaccomplished

Миссия завершена!
Mission accomplished.
И могу сказать, что миссия завершена.
And might I say, mission accomplished.
А. Это — я... миссия завершена.
Ah, here I am... mission accomplished.
Что ж, миссия завершена.
Well, mission accomplished.
Надеюсь после моего разговора, великое начинание будет завершено.
I think after our conversation, the great work will be accomplished.
Показать ещё примеры для «accomplished»...

завершённыйincomplete

Заправка не завершена.
Fuel absorption incomplete.
Реформация церкви еще не завершена. Опасность падения страны в бездну папизма по-прежнему велика.
The reformation of your church is still incomplete, the danger that your country could relapse into a pit of popery still great.
Цикл регенерации не завершен.
Regeneration cycle incomplete.
— Процесс еще не завершен.
The process is incomplete, I can...
Ты не завершена.
You are incomplete.
Показать ещё примеры для «incomplete»...

завершённыйend

Мы просто хотим видеть, что конфликт завершен.
We want only to see the conflict brought to an end.
Будь я проклят, если сдамся, когда погоня завершена!
Damned if I yield at the end of the chase!
Их жизненный цикл завершён.
Their cycle came to an end.
«Пивная вечеринка»завершена.
End of Beer Walk.
Модель завершена.
/End of pattern. Acknowledge.
Показать ещё примеры для «end»...

завершённыйis now complete

Защита периметра завершена.
Perimeter defence is now complete.
Программа «Циммерман альфа-1» завершена.
Zimmerman program AIpha-1 is now complete.
— Ваше путешествие теперь завершено.
— Your journey is now complete.
Кирю, Анти-Годзилла оружие, в котором наша страна отчаянно нуждалась, теперь завершено.
Kiryu, the anti-Godzilla weapon our country desperately needs, is now complete.
Принято. 508-я программа регулярных синхротестов завершена.
Roger. Routine synchronization test, Program 508 is now complete.
Показать ещё примеры для «is now complete»...

завершённыйis almost complete

Процесс почти завершен.
The process is almost complete.
Ваша месть почти завершена.
Your revenge is almost complete.
Украшение кампуса в футуристическом стиле почти завершено.
The futurization of the campus decor is almost complete.
Великий ритуал практически завершен.
The grand rite is almost complete.
Женщину располагают на стремянах и чудо жизни почти завершено.
The woman is placed in stirrups, and the miracle of life is almost complete.
Показать ещё примеры для «is almost complete»...

завершённыйclosed

Но Ларри, полковник Шелдон говорит, что сделка должна быть завершена сегодня.
But Larry, Colonel Sheldon says this deal must be closed tonight.
Миссия завершена.
Mission closed.
Круг крови ни за что не должен быть завершён!
The circle of blood for nothing should not be closed!
Но набор уже завершён
But it's all closed
Сделка полностью завершена.
The deal's all closed.
Показать ещё примеры для «closed»...