заблудиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заблудиться»
«Заблудиться» на английский язык переводится как «get lost» или «lose one's way».
Варианты перевода слова «заблудиться»
заблудиться — got lost
Он заблудился на пути к станции Елск.
He got lost on his way to Elk's Crossing.
И я сразу заблудился.
I got lost right away.
Я попробовал срезать путь и заблудился.
I tried to take a shortcut and I got lost.
Поэтому я и заблудился.
So I got lost.
Я здесь однажды заблудился.
I got lost around here once.
Показать ещё примеры для «got lost»...
заблудиться — lost my way
Должно быть я заблудился.
I must have lost my way.
Я заблудилась.
I lost my way.
Я заблудился в самой заброшенной части Солони.
I lost my way in the most desolate part of the Sologne.
Я заблудился.
I've lost my way.
Да выпусти ты меня, я же заблудился!
Come on, let me out, I've lost my way!
Показать ещё примеры для «lost my way»...
заблудиться — lose
— Нет, мы заблудились.
— No, we're lost.
Я, в центре Нью-Йорка, заблудился в лесу.
Me, in the middle of New York City, lost in the woods.
— Говорит, они заблудились, отстали.
They're lost, separated from their company.
Мы тоже заблудились.
Tell him we're lost too.
— Скажи, что заблудилась.
Say you lost your way. It was always like that.
Показать ещё примеры для «lose»...
заблудиться — wander
Он опять где-то заблудился...
He must have wandered off again...
Мой мозг заблудился в твоих словах.
It's just my mind wandered in the middle of what you were saying.
После разговора с Ричардом я заблудился среди протестующих.
After talking to Richard, I wandered into a protest.
Должно быть, он шел на работу, заблудился, увидел приближающуюся опасность, крикнул детям, чтобы они отошли с дороги.
He could have struck out on a job, wandered by, saw an accident about to happen, shouted to save the kids.
Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии."
She departed and wandered in the wilderness of Beersheba. "
Показать ещё примеры для «wander»...
заблудиться — got turned around
Может, мы заблудились.
Maybe we got turned around.
Я заблудилась, и затем я вернулась в приемную.
I got turned around, — and then I ended up back in the lobby.
Нет, я просто немного заблудился.
Oh, no, I just got turned around a little bit.
Я тут немного заблудился.
I got turned around in here.
Я непонятно как заблудилась.
I don't know how I got so turned around.
Показать ещё примеры для «got turned around»...
заблудиться — way
Графиня Маргит и ее двоюродный брат, Барон Валдис Шварценберг заблудились.
Countess Margit and her cousin, Baron Waldis-Schwartzenberg, lose their way.
Вам понадобится маяк, чтобы не заблудиться в этом чаду.
You need radar to find your way in this smoke.
Тут столько переходов и вестибюлей, что я непременно заблужусь.
There's so many passages and... lobbies I'll never find the way.
Наверное, чтобы не заблудиться?
To find his way back, I guess?
Проследите, чтобы он не заблудился по дороге.
Make sure he finds the way out.
Показать ещё примеры для «way»...
заблудиться — get
Давай я объясню тебе, чтобы ты не заблудился.
See you tomorrow. Did you get that?
Можно заблудиться всегов дюжине шагов от порога.
You can get lost a dozen feet from your doorstep.
Вы доберетесь до туда, заблудитесь и пожелаете, чтобы ее не было.
You get in there and can't get out, you gonna wish it wasn't.
Заблудиться в городе — это тебе не шутка!
Get the map!
Если мы разбредёмся, ты заблудишься.
If we get separated, you won't know how to get back.
Показать ещё примеры для «get»...
заблудиться — little lost
Похоже, кто-то заблудился.
Looks like someone's a little lost.
— Мы заблудились? — Да.
— A little lost, Lindsay?
Я намного быстрее тебя. Правда я заблудился.
Yeah, I'm way ahead of you, but I'm a little lost.
Ты заблудилась?
You are a little lost?
Похоже, вы заблудились.
You look a little lost.
Показать ещё примеры для «little lost»...
заблудиться — gone astray
Поэтому они все еще наши дети которые заблудились.
In that way, these are our children who have gone astray.
Твои дети заблудились.
Your children have gone astray.
Кажется, наши волки немного заблудились, братец.
It appears our wolves have gone astray, brother.
Демельза решит, что ты заблудился.
Demelza will be thinking you've gone astray.
Демельза подумает, что ты заблудился.
Demelza will be thinking you've gone astray.
Показать ещё примеры для «gone astray»...
заблудиться — go
Я только боюсь, как бы папа не заблудился.
I only hope Pop hasn't gone and got himself lost.
Не боишься, что они заблудятся по дороге?
Don't you think you've gone too far?
Будто вы заблудились внутри себя.
Like you've gone too deep inside.
Харухи! Отличное место для пряток! Точно заблудились.
Mori-senpai, you didn't have to go that far.
Гарри и Мэтт заблудились.
Let's go.
Показать ещё примеры для «go»...