жить вечно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить вечно»

жить вечноlive forever

В медицинской истории, вы будете жить вечно.
In the history of medicine, you will live forever.
Ты никогда не хотела жить вечно.
You never did want to live forever.
Мужчина, который будет жить вечно.
A man who will live forever!
Это то, что я хочу. И я не собираюсь жить вечно.
And I do not intend to live forever.
— Господин, вы будете жить вечно.
Yes, Lord, but you will live forever.
Показать ещё примеры для «live forever»...
advertisement

жить вечноeternal life

Да, мы живём вечно.
Yes, we live eternally.
Ещё скажи скопировать свой мозг на жёсткий диск и жить вечно в компьютере.
The safest way is to copy your brain onto a hard disk and live eternally on a computer...
Тот, кто ненавидит жизнь, будет жить вечно
He who hates life, will live eternally.
Я хочу жить вечно.
I want eternal life.
Тот, кто уверует в Него, не погибнет, но будет жить вечно.
Whoever shall believe in him shall not perish but have eternal life.
Показать ещё примеры для «eternal life»...
advertisement

жить вечноlive

Так поступай, и будешь жить вечно.
You are right. Do this and you will live.
Думаешь, я правда верил, что незнакомый человек позволит мне жить вечно в его домике в Малибу?
Do you think I really believed that a complete stranger would let me live in his Malibu beach house forever?
«Верущий в меня после смерти будет жить вечно.»
«He who believeth in me though he were dead, yet shall he live.»
Мне придётся жить вечно с воспоминаниями о том, как я с тобой обошёлся.
I have to live with the memories of what I've done to you forever.
— Никто не живет вечно.
Lives come and go.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement

жить вечноforever

Вы бессмертны — значит, оставаясь гомункулом, ты сможешь жить вечно.
You guys are immortal, and can remain in your present forms forever.
Корабль пошел ко дну, но их любовь будет жить вечно.
— The ship went down, but their love lasts forever! — Shh!
мы все думаем, что будем жить вечно что у нас впереди еще столько времени чтобы сказать самые важные слова, но это не так
We all think that we're... gonna be here forever, that we have... all the time in the world to say the important things, but we don't.
Нельзя так жить вечно, детка.
Can't keep doing this forever, kiddo.
Скоро медицина разовьется настолько что они будут жить вечно.
The way medicine is going, they're gonna linger forever.
Показать ещё примеры для «forever»...

жить вечноlast forever

Вы не можете жить вечно.
You will not last forever.
Ты можешь вернуться, а можешь остаться с нами и жить вечно.
You can go back, or you can stay with us and last forever.
Благодаря тебе, Хлои Саливан, моя любимая будет жить вечно.
Thanks to you, Chloe Sullivan, my love will last forever.
Помпеи будут жить вечно.
Pompeii will last forever.
Мне очень жаль, солнышко, но, ты же знаешь, игрушки не живут вечно.
I'm sorry, honey, but you know toys don't last forever.
Показать ещё примеры для «last forever»...

жить вечноlive for eternity

Мы будем жить вечно в море.
We will live for eternity in the sea.
И я не буду жить вечно.
And I won't live for eternity.
Если ты заберешь меня сейчас ты будешь жить вечно, зная, что я не твоя.
If you take me now, you will live an eternity knowing that I'm not truly yours.
И будет жить вечно
To live for all eternity.
У нас они — временное пристанище детей Бога. сливаются с кетцалькоатлями и живут вечно.
Animals in which reside God's children. Raised along with humans, after they serve their purpose, they become one with the Quetzal Coatl and live on for eternity.
Показать ещё примеры для «live for eternity»...

жить вечноnever die

История твоей доблести будет жить вечно.
The story of your courage will never die.
Наши идеи будут жить вечно!
Our ideas will never die !
А я надеюсь, лорд, вы будете жить вечно.
I hope, my Lord, that you should never die.
Я мог бы жить вечно, поэтому природе был необходим баланс, та версия меня, которая может умереть, моя тень, двойник
I could never die, so nature needed to find a balance, a version of me that could die, a shadow self, a doppelganger.
Как жить вечно.
How to never die.
Показать ещё примеры для «never die»...

жить вечноlive for ever

Он обращается к сыну, сыну души своей и плоти, Гамнету Шекспиру, который умер в Стратфорде, чтобы, взявший его имя, мог бы жить вечно.
To a son he speaks, he son of his soul, the son of his body, Hamnet Shakespeare who died in Stratford that his namesake may live for ever.
Как ты думаешь, почему некоторые из нас живут вечно, а другие как... светлячки?
Why do you think some of us live for ever, and others are like... fireflies?
Знайте, что если вы падёте в битве, то будете жить вечно в Кэбе ... свободными от гнёта Гоаулдов на вечные времена.
Know that if you are struck down in battle, you will live for ever in Kheb, free from Goa'uld oppression for all time.
Кроме убыточного пансиона, шампанского по сниженной цене ( шампанского по акции) и полумёртвой свекрови, которая собирается жить вечно.
Apart from a failing BB, some knock-off cava and a half-dead mother-in-law who's going to live for ever.
Его первое желание было жить вечно.
Except his first wish was to live for ever.
Показать ещё примеры для «live for ever»...

жить вечноimmortal

Никто не должен жить вечно, если платят за это другие.
No one should be immortal if even one person has to die.
Она не хотела, чтобы ты жил вечно. И она связала твою жизнь, с жизнью человека... меня.
She didn't want you to be immortal, so she tied your life to a human one... mine.
Я буду жить вечно, как злой Иисус.
I'll be immortal, like an evil Jesus.
Мы с вами думаем, что будем жить вечно.
I know we all think that we're immortal.
Очевидец хочет жить вечно в лесу, где нет времени, но можешь представить его исчезновение? Всё сущее живет и умирает одновременно?
The Witness wants to be immortal in his timeless forest, but can you imagine destroying time itself, so everything that's left is living and dying in the same moment?
Показать ещё примеры для «immortal»...