жизненная сила — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «жизненная сила»

«Жизненная сила» на английский язык переводится как «vital force» или «life force».

Варианты перевода словосочетания «жизненная сила»

жизненная силаlife force

Но для этих существ они представляют жизненную силу.
But to these beings, they represent a life force. — I see.
Вы видели, что аксонит способен поглощать жизненную силу из человеческого тела.
You have seen how Axonite can absorb the life force from a human body.
Фендал поглощает полный спектр энергии, который некоторые люди называют жизненной силой или душой.
The Fendahl absorbs the full spectrum of energy, what some people call a life force or a soul.
Что это за жизненная сила?
What is the life force?
Его жизненная сила должна быть восстановлена.
His life force must be replenished.
Показать ещё примеры для «life force»...
advertisement

жизненная силаlifeblood

Мы крупнейший кредитор, крупнейший субподрядчик, жизненная сила мировой экономики с ядерным арсеналом, способным разорвать эту планету на 15 миллиардов кусков.
The largest creditor, the largest subcontractor lifeblood of the global economy with a nuclear arsenal that could blow the planet into pieces.
Она была источником нашей жизненной силы.
This was our lifeblood.
Когда ядро Марса стало остывать, его огромные вулканы лишились источника жизненной силы.
When the interior of Mars grew cold, the mighty volcanoes lost their lifeblood.
Уверяю вас, мистер Мартинез, эти люди из ОСП... представляют собой рак... рак подпитывающейся никчемным эго... рак высасывающий драгоценные жизненные силы из стенок желудка этого агентства.
Well, I assure you, Mr. Martinez, these men, the ODS... represent a cancer... a cancer fueled by feckless ego... a cancer sucking the precious lifeblood from the intestinal walls of this agency.
Они — жизненная сила нашей нации и смысл нашего существования.
They are the lifeblood of our nation and our very existence.
Показать ещё примеры для «lifeblood»...
advertisement

жизненная силаvitality

Несколько лет назад их жизненная сила ослабла, и их скрестили с Абиссинскими вшами.
Several years ago their vitality declined, so they were crossbred with Abyssinian lice.
Мне нужна твоя жизненная сила.
I need your vitality.
Жизненная сила и творческое начало Запада... Мудрость и опыт Востока.
Vitality and creativity of the West, wisdom and experience of the East.
Жизненная сила!
Vitality!
Вы молодые люди, полные энергии и жизненной силы, в расцвете жизни, как солнце... в восемь или девять часов утра.
You young people, full of vigor and vitality, are in the bloom of life, like the sun... at eight or nine in the morning.
Показать ещё примеры для «vitality»...
advertisement

жизненная силаlife-force

Может быть, он выражал свою жизненную силу.
Perhaps he was expressing his life-force. Or is it «V» for Veronica?
Жизненная сила.
Life-force.
Чудесно, что вы готовы отдавать своё время и жизненную силу.
That is beautiful that you are willing to give of your time and life-force.
— Это его жизненная сила.
That is its life-force.
Когда его жизненная сила не может быть погашена, когда он не может умереть.
When his life-force cannot be extinguished, when he cannot die.
Показать ещё примеры для «life-force»...

жизненная силаlife

Маскируется под что угодно, но ему нужна жизненная сила.
Disguise itself as anything, but it needs a life feed.
В книги сказано, что он питается детьми, высасывая из них жизненную силу.
It says that he feeds off of children by sucking the life out of them,
сосёте из собственных деток жизненную силу, а потом удивляетесь: «это откуда?»
to suck the life from your children. And then you're surprised: «Where does all this come from?»
Сам он из города, но арендовал здесь небольшой фургончик, чтобы восставить свои жизненные силы.
He's from the city, but he rented a little cabin up here to regroup and get his life back together,
Мы собрались вместе в нужном месте, в нужный час, чтобы принять участие в привилегии восстановления жизненной силы, найденной внутри этой льдины.
We have come together in this time and place, to partake of the life restoring benefits found within this ice.
Показать ещё примеры для «life»...

жизненная силаstamina

Ты знаешь как у нескольких вампиров хватает жизненной силы для бессмертия?
Do you know how few vampires have the stamina for immortality?
Но смысл в том, что есть много способов определить, у какого человека жизненная сила холостяка, а у какого — парная кома.
But the point is, there are many ways to tell whether someone has Single Stamina orCouplesComa.
Запас жизненных сил.
For stamina.
С возрастом ты чувствуешь, как жизненные силы слабеют, кожа тускнеет.
You feel your stamina wilt with age, your skin goes dull, and when there's nothing left to charm the guys, that's when you're done with.
А потом понял, что я семнадцатилетний миллиардер с огромным запасом жизненных сил.
Then i realized i'm a 17-Year-Old billionaire with tremendous stamina.
Показать ещё примеры для «stamina»...