живой и невредимой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «живой и невредимой»

живой и невредимойsafe

Улетай в Москву сегодня. Тогда все, кого ты любишь Будут живы и невредимы.
Go to Moscow tonight, then everyone you love will be safe.
Если вы... если вы хотите, чтобы меня вернули живой и невредимой, вы должны перевести 20 миллионов долларов... на банковский счёт, номер которого в конце этой записи.
If you---— if you want my safe return, you will wire 20 million dollars to... to the bank account number at the end of this video.
Мы уберем несколько пунктов из обвинения и гарантируем тюремный срок не больше шести лет, если ты предоставишь информацию, благодаря которой мы арестуем похитителей и вернем Тео Дэвиса живым и невредимым.
We are prepared to reduce charges and guarantee a prison term of no longer than six years if you provide information that leads to the apprehension of the kidnappers and the safe return of Theo Davis.
Если я вернусь живым и невредимым, ты получишь огромное вознаграждение.
There's an enormous reward for my safe return.
Ваша тетя жива и невредима.
— Yeah. Your aunt's safe.
Показать ещё примеры для «safe»...
advertisement

живой и невредимойsafe and sound

Жив и невредим.
Safe and sound.
Журье прибывает живым и невредимым, выполняя великолепную посадку.
Jurieux has arrived safe and sound, executing a magnificent landing.
Тысячу долларов аванса каждому, если вернете ее живой и невредимой еще по девять тысяч каждому.
One thousand dollars a man going in. If you bring her back safe and sound another 9000 dollars for each of you.
Я же приехал, живой и невредимый.
How silly. See, and here I am safe and sound.
Этот разбойник прошёл тысячи бурь, всегда сохраняя свою шкуру и возвращаясь на землю живым и невредимым, даже когда тонул его корабль.
A scoundrel who has survived tempests, always reaching land safe and sound, even when his ship was lost.
Показать ещё примеры для «safe and sound»...
advertisement

живой и невредимойalive and well

Живых и невредимых.
Alive and well.
Соседка одной женщины, думает, что у нее ваш сын, она видела Шона пару часов назад живым и невредимым.
A neighbour of the woman we think has your son, she saw Sean a few hours ago alive and well.
И вот он я — все еще живой и невредимый!
Here I am, still alive and well.
Они все видели агента ФБР Эла Гофа живым и невредимым 29 апреля.
They all saw FBI agent Al Gough alive and well on April 29th.
Живым и невредимым.
Alive and well.
Показать ещё примеры для «alive and well»...
advertisement

живой и невредимойalive and unharmed

С остальными делай, что хочешь, а она мне нужна живой и невредимой!
Do what you like with the others, but I want her alive and unharmed.
Найти мою дочь живой и невредимой.
Find my daughter! Alive and unharmed!
Он нужен мне живым и невредимым.
I want him alive and unharmed.
Наши цели Мильтон Уинтер и Уильям Тейт, но приоритет номер один это Бо Адамс живая и невредимая.
Our targets are Milton Winter and William Tate, but our number one priority is Bo Adams alive and unharmed.
Живой и невредимой.
Alive and unharmed.
Показать ещё примеры для «alive and unharmed»...

живой и невредимойin one piece

После того, что он устроил, я молю Бога, чтобы он смог окончить школу живым и невредимым.
After what he pulled, I pray I find a way to get him through high school in one piece.
Когда он вернулся живым и невредимым, то нож стал талисманом удачи.
When he made it back in one piece, that made the knife a good luck charm.
Наши шансы получить сведения о радаре, не оставить следов, и выбраться оттуда живыми и невредимыми, практически равны нулю.
Our chances of getting the radar intel, leaving no footprint, and coming out in one piece are next to zero.
План — вывести тебя отсюда живым и невредимым.
The plan's to get you out of here in one piece.
Чтобы попытаться найти решение, найти способ, как вернуть вашего друга живым и невредимым.
'Trying to find a way through this, trying to find 'a way you can get your friend back in one piece.
Показать ещё примеры для «in one piece»...

живой и невредимойalive and

Он тянул и тянул... и смог вытащить бабушку, живую и невредимую, из волчьего живота!
He pulled and pulled and got Granny out alive and well.
Кори Старк нужен мне живым и невредимым.
I need Cory Stark alive and talking.
Как только небо опять стало голубым, она вышла из туннелей, живая и невредимая.
As soon as the sky turned back to blue, she came out of the tunnels, alive and well.
Как вытащить тебя отсюда живым и невредимым.
Trying to figure out a way to get you out of here alive.
Теперь я знаю одного. И он живой и невредимый.
One that's alive?
Показать ещё примеры для «alive and»...

живой и невредимойalive and safe

Докладываю,цель жив и невредим.
Inspector, target is alive and safe.
Повторяю,жив и невредим.
Repeat, alive and safe.
А сейчас наша основная цель — вернуть Грету Томас домой живой и невредимой.
For now our primary goal is to bring Greta Thomas home alive and safe.
Пока официально она жива, она под опекой города и город должен сохранить ее живой и невредимой.
As long as she's legally alive, she's a ward of the city and the city has to keep her alive and safe.
Крайне важно, чтобы все там остались живыми и невредимыми.
It is very important that you keep everyone in there safe and alive.