ждал этого момента — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждал этого момента»

ждал этого момента've been waiting for this moment

Вы ждали этого момента.
You've been waiting for this moment.
Я так долго ждала этого момента.
I've been waiting for this moment for so long.
Ты ждал этого момента, да?
You've been waiting for this moment, right?
я ждал этого момента!
Yi Xing Long, I've been waiting for this moment!
Я ждал этого момента 5 лет.
I've been waiting for this moment for five years.
Показать ещё примеры для «'ve been waiting for this moment»...
advertisement

ждал этого момента've been waiting

Ты знаешь, как долго я ждал этого момента?
Do you know how long I've been waiting to hear this? This right here... magnificence.
— Да, я знаю. — Руди! Я два месяца ждал этого момента.
Rudi, I've been waiting two months for this moment.
Я ждал этого момента целых две недели.
I've been waiting two weeks for this.
Множество лягушек диабетиков ждали этого момента 20 лет.
There's a lot of diabetic frogs who've been waiting 20 years for this.
Я ждал этого момента десять лет.
I've been waiting ten years for this moment.
Показать ещё примеры для «'ve been waiting»...
advertisement

ждал этого моментаfor this moment

Пол 12 лет ждал этого момента.
Paul had waited twelve years for this moment.
Как давно я ждал этого момента мой маленький зеленый друг.
I have waited a long time... for this moment... my little green friend.
Я давно ждал этого момента.
I have waited a very long time for this moment.
Я ждала этого момента 20 лет.
I've waited 20 years for this moment.
Я долго ждал этого момента.
I've waited a long time for this moment.
Показать ещё примеры для «for this moment»...
advertisement

ждал этого момента've been looking forward to this moment

Я так долго ждал этого момента.
I've been looking forward to this moment for too long.
Я так долго ждал этого момента.
i've been looking forward to this moment for too long.
Я не могу выразить, как я ждала этого момента.
I can't tell you how much I've looked forward to this moment.
Как же долго я ждал этого момента, сэр.
You don't know how I've looked forward to this moment, sir.
— Я ждал этого момента всю жизнь поверь мне.
I've been looking forward to this moment my whole life.
Показать ещё примеры для «'ve been looking forward to this moment»...

ждал этого момента've waited so long for this moment

Наконец-то. Мы так долго ждали этого момента.
We've waited so long for this moment.
Я так долго ждал этого момента.
I've waited so long for this moment.
Я так долго ждала этого момента.
I've waited so long for this moment.
Знаешь, как долго я ждала этого момента?
Do you know that I have waited so long for this moment?
Джесси, ну надо же, я так давно ждала этого момента.
Jesse, look at you. I have waited so long for this moment.
Показать ещё примеры для «'ve waited so long for this moment»...