ещё не закончена — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё не закончена»
ещё не закончена — not over yet
Ваша история ещё не закончена.
You're not over yet.
Это еще не закончено.
It's not over yet.
Джош, игра еще не закончена.
Well, the game's not over yet, Josh.
— Дело ещё не закончено.
— It's not over yet.
Оно еще не закончено.
It's not over yet.
Показать ещё примеры для «not over yet»...
advertisement
ещё не закончена — not finished yet
— Она ещё не закончена.
— It's not finished yet.
Ну... он ещё не закончен.
Well... No, it's not finished yet.
Она ещё не закончена!
She's not finished yet!
Эта картина ещё не закончена.
Well, it's not finished yet.
Но головоломка еще не закончена.
But the puzzle's not finished yet.
Показать ещё примеры для «not finished yet»...
advertisement
ещё не закончена — isn't over
— Ведь партия еще не закончена.
— The game isn't over
— Этот разговор ещё не закончен.
— This conversation isn't over.
Твое путешествие еще не закончено, Джек.
Your journey isn't over, Jack.
— Этот разговор еще не закончен.
— This conversation isn't over.
Эта игра еще не закончена.
This game isn't over.
Показать ещё примеры для «isn't over»...
advertisement
ещё не закончена — not finished
— Хватит, хорошо. — Но еще не закончено.
— It's not finished!
Это ещё не закончено.
It's not finished.
— Она еще не закончена.
— It's not finished.
— Ремонт еще не закончен, но я оставлю все материалы.
I know it's not finished but I'll throw the materials in.
Он еще не закончен.
It's not finished.
Показать ещё примеры для «not finished»...
ещё не закончена — not done yet
К его счастью, они еще не закончены, а то бы мы ему устроили!
Luckily, they're not done yet, else he'd see!
— Это еще не закончено.
— lt's not done yet.
— Наше дело ещё не закончено
— Oh, our work's not done yet.
Она еще не закончена.
It's not done yet.
Дело ещё не закончено.
It's not done yet.
Показать ещё примеры для «not done yet»...
ещё не закончена — not done
Она еще не закончена.
It's not done.
И убийства ещё не закончены.
Mercenary stuff and the killing's not done then.
Еще не закончено, но...
It's not done, but...
Тату ещё не закончена.
It's not done.
Работа ещё не закончена.
The job's not done.
Показать ещё примеры для «not done»...
ещё не закончена — isn't finished yet
Столовая ещё не закончена.
The dining room isn't finished yet.
Скульптура ещё не закончена.
The sculpture isn't finished yet.
— Регистрация еще не закончена? — Дайте мне спросить!
The registration isn't finished yet?
Я делаю это, потому, что моя работа еще не закончена.
I'm doing it because I think my work isn't finished yet.
Кажется, ничего еще не закончено.
Seemingly everything isn't finished yet
Показать ещё примеры для «isn't finished yet»...
ещё не закончена — isn't over yet
Но война еще не закончена.
But this war isn't over yet.
Сражение ещё не закончено, Ваше Величество.
The fight isn't over yet, Majesty.
Все в восторге от твоего тако, но... конкурс еще не закончен.
Everyone is loving your tacos, but... the contest isn't over yet.
День ещё не закончен.
Today isn't over yet.
Игра ещё не закончена.
This isn't over yet.
Показать ещё примеры для «isn't over yet»...
ещё не закончена — isn't finished
Нет, он еще не закончен.
Not yet. It isn't finished.
— Кран ещё не закончен.
The crane isn't finished.
И почему ванная ещё не закончена.
And why your bathroom isn't finished.
Моя история еще не закончена.
My story isn't finished.
Вы прекрасно знаете, что эта история ещё не закончена.
You know perfectly well that this story isn't finished.
Показать ещё примеры для «isn't finished»...
ещё не закончена — still
Ваш рабочий день еще не закончен.
It's still so early.
Анализ ДНК еще не закончен, но мы уже нашли еще 12 совпадений с данными преступников из базы данных.
We're still running the dna, But we've matched an additional 12 With felons in the criminal database, all reported missing.
Но вечер еще не закончен, правда?
The night's still young...
Может, процесс ещё не закончен?
Maybe they're still processing him?
Я понимаю, но к сожалению, аутопсия ещё не закончена подождите, аутопсия?
I understand, but unfortunately, his autopsy is still ongoing. Wait, au-autopsy?
Показать ещё примеры для «still»...