ещё говорят — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё говорят»
ещё говорят — and they say
А ещё говорят, что любовь заставляет вести себя хорошо!
And they say that love makes you good!
А ещё говорят, ученые — люди умные.
And they say you scientists are supposed to be smart.
А ещё говорят, война — это ад...
And they say war is hell.
И еще говорят, ангелы бывают только на небесах!
And they say angels are only in Heaven!
А еще говорят, чистая математика нигде не используется!
And they say pure math has no real-world applications!
Показать ещё примеры для «and they say»...
advertisement
ещё говорят — still talking
Все еще говорит с твоим сыном!
Still talking to your son!
Вы все еще говорите о моей жене?
Are you still talking about my wife?
Я ещё говорю.
Still talking.
Мы всё ещё говорим о молоке?
Are we still talking about the milk?
Вы всё ещё говорите?
Are you still talking?
Показать ещё примеры для «still talking»...
advertisement
ещё говорят — told
Еще говорят, раз духи его поймали, предлагали в муллы пойти.
He was caught and told to become a mullah.
И он ещё говорит, что изменит мою физиономию.
And you told me you'll rearrange my face.
А твоя интуиция еще говорила тебе, что сегодняшний вечер будет катастрофой.
AND YOUR INTUITION TOLD YOU TONIGHT WOULD BE A DISASTER.
То есть ты привел нас сюда и ты еще говоришь что ты не путеводитель.
So you get us all the way back in here, and then you tell us that you're not a guide.
Джер, кому кроме Мистера Зольцмана ты ещё говорил?
Jer, did you tell anyone other than m saltzman
Показать ещё примеры для «told»...
advertisement
ещё говорят — talk
И они еще говорят о честности.
And they talk about the purity of the turf!
— Я. Я, мы пойти... и ещё говорить на Луна.
Ja, we walk and... and we talk on ze moon.
И они ещё говорят о капризных чужаках.
Talk about your cranky aliens.
И он еще говорит о странностях.
Talk about weird.
И он еще говорил о лицемерии?
Talk about hypocrisy, huh?
Показать ещё примеры для «talk»...
ещё говорят — they also say
Еще говорят, что мужчины могут это чувствовать.
They also say that men can pick up on that.
Еще говорят: «Не бывает обещаний без секретов!»
They also say «without secrets, there is no promise!»
Ну, еще говорят спутник
Well, they also say traveler.
Еще говорят, что Луиза танцевала голая, и заигрьвала с солдатами
They also say Luisa danced naked to excite the torturers.
Он еще говорил, что у него были видения, как святой..
He also says he has visions, as if he were a saint.
Показать ещё примеры для «they also say»...
ещё говорят — still say
Я все еще говорю, что это не женское дело.
I still say this is no work for women.
Ага, но я все еще говорю, что нам надо было забрать ту скорлупу.
Yeah, well, I still say we should have picked up that shell.
— Я все еще говорю.
— I still say it.
Эндрю, молодежь еще говорит «потрясно»?
— Do young people still say «awesome»?
И я все еще говорю, что мы победим.
And I still say we win.
Показать ещё примеры для «still say»...
ещё говорят — else do i say
— Что еще говорят?
— What else do they say?
А что ещё говорят?
What else do they say?
Затем кто-то еще говорил, что она хотела продвинуться по службе.
Then somebody else said that she wanted a promotion.
Вы еще говорили, что Вам все надоело.
Everyone else said you were too much of a Loose Cannon.
— Что я еще говорю?
— What else do I say?
Показать ещё примеры для «else do i say»...
ещё говорят — heard
А ещё говорят, что это самые изысканные палаты в столице.
I heard this is the most elegant residency in this Forbidden City.
Ещё говорят, что именно он склонил к этому и нашего господина.
I heard if was Sir Tsuda who convinced OUT Lord as well.
А вот ещё говорят...
This is what I heard...
Еще говорят, что он очень молод.
I heard he's really young.
Или кто-то еще говорил... не помню точно.
Anyways, at least what I heard was this:
Показать ещё примеры для «heard»...
ещё говорят — else is about to tell
А кому еще говорили?
And who else did you tell?
— А о чем я тебе еще говорил?
— And what else did I tell you?
Если я не должен знать это, Я не говорю себе или не позволяю кому-то ещё говорить мне.
If I don't have to know it, I don't tell me or let anyone else tell me.
Помнишь, про кого ты еще говорил мне, что они недалекие?
You know who else you told me was superficial?
А что ещё говорят сегодня?
What else did he tell you today?
Показать ещё примеры для «else is about to tell»...
ещё говорят — else
Что ещё говорят, а сколько ей лет?
What else do you know? How old is she?
— А что им еще говорит?
What else would they say?
О чём ещё говорить
Or else, would I...
А о чём еще говорят, кроме бизнеса?
What else is there?
Что еще говорила моя сестра?
What else did my sister say?