есть догадка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть догадка»

есть догадкаwas a guess

— Это была догадка!
That was a guess!
— Это была догадка.
That was a guess.
Это была догадка.
So it was a guess.
Возможно, это была догадка.
Maybe it was a guess.
Это была догадка.
It was a guess.
Показать ещё примеры для «was a guess»...
advertisement

есть догадкаhave a hunch

— У меня есть догадка.
— I have a hunch.
У вас есть догадки?
Do you have a hunch?
У тебя есть догадки.
You did have a hunch.
Плюс, у меня есть догадка о моей карте.
Plus, I already have a hunch on my card.
Погоди, у меня есть догадка.
One second, I have a hunch.
Показать ещё примеры для «have a hunch»...
advertisement

есть догадкаany idea

У Дока есть догадки чем его заразили?
Doc have any idea what they exposed him to?
Есть догадки, зачем?
Any idea why?
У Вас есть догадки, почему он мог желать лишить себя жизни?
Have you any idea why he may wish to take his own life?
Есть догадки, что за банк его выдал?
Any idea what bank issued it?
Есть догадки, что делал Генри в течение 36 часов, пока был во Франкфурте?
Any idea what Henry was doing for the 36 hours he was in Frankfurt?
Показать ещё примеры для «any idea»...
advertisement

есть догадкаgot a hunch

У тебя есть догадка?
You got a hunch?
У меня есть догадка, но... но догадка ничего не стоит без... доказательства.
I got a hunch now, but... a hunch is no good without without the proof.
Ты знаешь? У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им.
You know, I got a hunch this'll be flat before I ever get around to it.
У тебя есть догадки?
You've got a hunch?
Пока не уверен, но у меня есть догадка.
I'm not sure yet, but I got a hunch.