ем много — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ем много»
ем много — had a lot of
Ёичи, у нас было много неприятностей от того, что Джиро исчез. Мы его попросим только, если совсем плохо будет.
Yoiji, though we had a lot of trouble, because Jiro disappeared, we only request this help, if the worst happens.
У него было много красных камелий, когда его схватили!
He had a lot of red camellias when he was caught!
И когда он умер, у него было много денег.
And when he died, he had a lot of money.
У семьи было много посредников.
The family had a lot of buffers!
Здесь у него было много друзей.
He had a lot of friends here.
Показать ещё примеры для «had a lot of»...
advertisement
ем много — plenty of
Тому было много причин.
Oh, I can give you plenty of reasons.
— У вас будет много времени.
— We will give you plenty of time.
И вы... сделали все возможное, чтобы у нее было МНОГО причин порвать с вами.
And you made sure she had plenty of reasons... to the point where she had to leave you.
— В них было много лука.
— Plenty of onions.
Есть много других ребят, кеми мы могли бы заниматься.
Plenty of other kids we could be dealing with.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
advertisement
ем много — there's a lot
В вас, пожирателях огня, есть много от Лунной Сюиты.
There's a lot of Clair de Lune in both of you old fire-eaters.
Есть много барахла.
There's a lot of crap.
Здесь есть много чем заняться.
There's a lot to do here.
Дурак. В мире есть много чего, о чём ты не знаешь.
Fool, there's a lot in this world you don't know.
Есть много всяких групп, множество институтов в этой стране, которые хотят контролировать то что вы говорите! Хотят указывать что вы можете говорить, а что нет!
There's a lot of groups, lot of institutions in this country want to control your language, tell you what you can say and what you can't say.
Показать ещё примеры для «there's a lot»...
advertisement
ем много — have much
Я хочу омлет без яиц, но чтобы было много уксуса!
I want an omelette without eggs but much vinegar!
Но теперь у тебя будет много денег.
You can't afford much, with the pittance my aunt pays you.
Есть много всего, что я могу тебе рассказать.
That's much more than I can say for some of your friends.
Да уж. Здесь у вас будет много времени книжки читать.
There's so much time to read, you end up not reading at all.
Не думаю, чтобы от него здесь было много пользы.
I just don't see it as being much use around here.
Показать ещё примеры для «have much»...
ем много — eat a lot of
Но я еще ничего не знаю. Мне сказали, что я должна выглядеть по-матерински. — Что я должна есть много спагетти...
They told me I have to look motherly and eat a lot of pasta.
Сам посуди: я ем много еды, и ещё тебе приходится тратить много денег то на штаны, то на ботинки...
Look, I eat a lot of food,... and then you go on there...buying underwear, buying shoes...
Должно быть, он ел много бананов.
He must eat a lot of bananas.
Я ем много консервов.
— I eat a lot of canned food. — Oh! Canned food.
Ты ешь много мяса.
Well, you eat a lot of red meat.
Показать ещё примеры для «eat a lot of»...
ем много — was years
И это было загадочно, потому что это было много, много лет спустя.
And this was cloudier, because it was years, years away.
И это было много лет назад.
And it was years ago.
Нет, это было много лет назад, ещё до того, как вы познакомились.
No, no. It was years ago, before you met him.
Это было много лет назад и ребенком, был Джон.
That was years ago, and the kid was John.
Мы с мамой были там как-то, там было много народа.
I went to a convention two years ago. There were thousands of members.
Показать ещё примеры для «was years»...
ем много — were more
Раньше их было много. Я мог сводить концы с концами.
In the past they were more numerous.
Тут было много мальчиков, но никто из них не знал ничего.
There were more boys, but none of them knew anything.
Там было много взрывов.
There were more explosions.
Скажу в защиту чужестранцев, есть много людей вроде меня.
In defence of offlanders, there are many more people like me.
но есть много миров, которые не нужны гоа'улдам.
— We? But there are many more worlds that the Goa'ulds have no use for.
Показать ещё примеры для «were more»...
ем много — got a lot
Нам есть много о чем поговорить.
We got a lot to talk about.
У тебя есть много чего предложить девушке.
— You got a lot to offer a girl.
Я думаю, что у каждого из нас есть много друзей, которые даже не знают об этом.
I guess everybody's got a lot of friends they don't even know about.
Послушай Джек Я знаю, что есть много объяснений моим поступкам.
Look Jack I know I got a lot of explaining to do.
— Мне есть много о чем подумать.
— I got a lot of thinking to do.
Показать ещё примеры для «got a lot»...
ем много — there are things
Думаю, есть многое, о чем Вы хотите спросить а я могу Вам рассказать.
I suppose there are things you want to know about Roy I could tell you.
Есть многое, о чём не расскажешь другому человеку.
There are things one cannot say to another.
Тебе нужно было многое купить: книги, инструменты, клетки для кроликов.
You bought so many things: books, tools, bran for the rabbits.
Есть много других интересов.
There are many other things.
Какое ты имел право пойти домой? В моей жизни было много такого, что мне не нравилось Но я всегда делал то, что должен был делать
There were many things in my life I didn't like.
Показать ещё примеры для «there are things»...
ем много — there's plenty of
Ведь есть много воды в море, да?
There's plenty of water in the sea.
Если ребенок не может научиться делать это, у него есть много времени, оставаясь глухим.
If the child cannot learn to do it, there's plenty of time for him to be deaf.
Правильно. Да, есть много дельфиньего корма на кухне.
Well, there's plenty of dolphin-friendly food in the kitchen.
Есть много места
There's plenty of room.
Вы должны знать, что есть многие, кто заплатил бы, чтобы услышать то, что я могу сказать им.
If you must know, there's plenty who'd pay to hear what I've got to tell 'em.
Показать ещё примеры для «there's plenty of»...