ем до — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ем до»
ем до — cares
Ей действительно было до меня дело.
I can tell she really cared.
Не потому что неумолимому космосу есть до нас дело, а потому что, когда я гляжу на тебя, моя любимая, я замечаю как великолепна, и как таинственна жизнь может быть.
Not because I believe the implacable universe cares a damn, but because as I look at you, my darling, I realize how glorious, how magical life can be.
Можно подумать — мне дело есть до этого!
Like I'd care!
Думаешь, бумагам есть до кого-то дело?
Do you think paper cares for anybody?
advertisement
ем до — shall be
Запомните это хорошенько: никакого мира не будет до тех пор, пока жив Кирк.
There shall be no peace as long as Kirk lives.
И постарайтесь забыть обо мне всё, кроме того, что я буду до конца жизни вашим любящим другом,
"EVERYTHING ABOUT ME. "EXCEPT THAT I SHALL BE, "SO LONG AS I LIVE,
Будь до 9 утра моей любимой.
Until tomorrow morning at nine you shall be my only one.
advertisement
ем до — to eat
' А как же вы могли спокойно есть до этого?
— How have you eaten up to now?
Можешь есть до отвала.
You can eat as much of that as you like.
Я не стану есть до тех пор, пока ты не выпустишь меня с этой лодки!
[ Woman] I'm not going to eat until you let me off this boat!
advertisement
ем до — 've been till
Так было до ночи четверга.
Till Thursday night.
— Его не должно здесь быть до шестой кассеты.
— He shouldn't be here till reel six.
Он даже не знает, где мы были до того, как будем там.
He don't know where we've been till we've been there.
ем до — wasn
Я не был до конца уверен, что вы хорошо понимаете жизненную необходимость этого дела.
I wasn't sure you understood the extreme importance of this operation
Тому, кто убил твоего друга, не было до тебя никакого дела.
Whoever killed your friend wasn't worried about you.
ем до — must be
Союз с другой династией может быть до сих пор не исключен.
An alliance with one of the other great houses must remain a possibility.
В моих картинах все должно быть до предела реальным.
In all my pictures everything must be real.
ем до — looked like an
Вот каким я был до того, как меня искалечили.
That's the way I looked before these guys got at me.
Он был до смерти напуган.
He looked like an underweight ghost.
ем до — was before i met
— Они были до тебя.
— They were before I met you.
Это было до тебя.
It was before I met you.
ем до — being entirely
Боюсь, что я не был до конца откровенен с вами, сэр, насчет пожарной тревоги.
I fear I've not been entirely frank with you, regarding the fire bell, sir.
Простите, что не был до конца с вами честен, что не высказал своих истинных чувств.
I apologize for not being entirely honest with you. I apologize for not revealing my true feelings.
ем до — to get until
Их не будет до завтра
How lucky can you get?
Марко, это всё что у нас есть до вечера, Hmm?
Marco, is this all we're going to get until tonight, mm?
ем до — другие примеры
Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа.
Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour.
Позволь мне уйти, как заботливому дядюшке, которым я был до сих пор.
Let me go as the usual carefree uncle one last time.
Если денег не будет до 12.00 я заберу самолет.
All I say is, the dough isn't on the line by 12:00, I grab the plane.
Я никогда не ем до полудня.
I never eat till noon.
Ее не будет до утра.
SHE'S AWAY UNTIL MONDAY.
Показать ещё примеры...