ем до — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ем до»

ем доcares

Ей действительно было до меня дело.
I can tell she really cared.
Не потому что неумолимому космосу есть до нас дело, а потому что, когда я гляжу на тебя, моя любимая, я замечаю как великолепна, и как таинственна жизнь может быть.
Not because I believe the implacable universe cares a damn, but because as I look at you, my darling, I realize how glorious, how magical life can be.
Можно подумать — мне дело есть до этого!
Like I'd care!
Думаешь, бумагам есть до кого-то дело?
Do you think paper cares for anybody?
advertisement

ем доshall be

Запомните это хорошенько: никакого мира не будет до тех пор, пока жив Кирк.
There shall be no peace as long as Kirk lives.
И постарайтесь забыть обо мне всё, кроме того, что я буду до конца жизни вашим любящим другом,
"EVERYTHING ABOUT ME. "EXCEPT THAT I SHALL BE, "SO LONG AS I LIVE,
Будь до 9 утра моей любимой.
Until tomorrow morning at nine you shall be my only one.
advertisement

ем доto eat

' А как же вы могли спокойно есть до этого?
— How have you eaten up to now?
Можешь есть до отвала.
You can eat as much of that as you like.
Я не стану есть до тех пор, пока ты не выпустишь меня с этой лодки!
[ Woman] I'm not going to eat until you let me off this boat!
advertisement

ем до've been till

Так было до ночи четверга.
Till Thursday night.
— Его не должно здесь быть до шестой кассеты.
— He shouldn't be here till reel six.
Он даже не знает, где мы были до того, как будем там.
He don't know where we've been till we've been there.

ем доwasn

Я не был до конца уверен, что вы хорошо понимаете жизненную необходимость этого дела.
I wasn't sure you understood the extreme importance of this operation
Тому, кто убил твоего друга, не было до тебя никакого дела.
Whoever killed your friend wasn't worried about you.

ем доmust be

Союз с другой династией может быть до сих пор не исключен.
An alliance with one of the other great houses must remain a possibility.
В моих картинах все должно быть до предела реальным.
In all my pictures everything must be real.

ем доlooked like an

Вот каким я был до того, как меня искалечили.
That's the way I looked before these guys got at me.
Он был до смерти напуган.
He looked like an underweight ghost.

ем доwas before i met

— Они были до тебя.
— They were before I met you.
Это было до тебя.
It was before I met you.

ем доbeing entirely

Боюсь, что я не был до конца откровенен с вами, сэр, насчет пожарной тревоги.
I fear I've not been entirely frank with you, regarding the fire bell, sir.
Простите, что не был до конца с вами честен, что не высказал своих истинных чувств.
I apologize for not being entirely honest with you. I apologize for not revealing my true feelings.

ем доto get until

Их не будет до завтра
How lucky can you get?
Марко, это всё что у нас есть до вечера, Hmm?
Marco, is this all we're going to get until tonight, mm?

ем до — другие примеры

Назад возвращаться будет до хрена, мы ехали около часа.
Be a long walk back, pal, we've been driving for nearly an hour.
Позволь мне уйти, как заботливому дядюшке, которым я был до сих пор.
Let me go as the usual carefree uncle one last time.
Если денег не будет до 12.00 я заберу самолет.
All I say is, the dough isn't on the line by 12:00, I grab the plane.
Я никогда не ем до полудня.
I never eat till noon.
Ее не будет до утра.
SHE'S AWAY UNTIL MONDAY.
Показать ещё примеры...