единый шанс — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единый шанс»

единый шансchance

Ни единого шанса, если не удастся вырваться отсюда.
Not a chance, unless I get out of this place.
С этой охраной не единого шанса.
Not a chance with this thing guarding us.
— Ни единого шанса!
— Not a chance!
Ни единого шанса.
No chance.
Но пока я не избавлюсь от мысли, что вы убили двух девочек, у вас нет ни единого шанса меня развеселить, Мартино.
But while I still think you killed 2 children, You have no chance to make me laugh Martinaud.
Показать ещё примеры для «chance»...
advertisement

единый шансstand a chance

Ну мы должны вывести Кварк из строя или у нас не будем ни единого шанса.
Well we'll have to put that Quark out of action or we won't stand a chance.
У вас не было ни единого шанса.
— That's right! You didn't stand a chance!
Не обижайтесь, но у вас нет ни единого шанса, если она полезет в драку.
No offense, but you don't stand a chance if she decides to put up a fight.
Если «Разговоры» включат в программу Олимпийских игр — у мужиков не будет ни единого шанса.
If they had talking in the Olympics, a man wouldn't stand a chance.
У Чино не было не единого шанса.
Chino didn't stand a chance.
Показать ещё примеры для «stand a chance»...
advertisement

единый шансno way

Нет ни единого шанса, что люди поверят в то, что это сделал я.
There is no way people are gonna believe I did this shit.
Не было ни единого шанса, что мы просто так отдадим тебе такое могучее оружие.
There is no way we were giving you a weapon that powerful intact.
Не важно, что мы сделаем, нет ни единого шанса, что Марк оставит его в живых.
No matter what we do, there is no way that Mark lets him live.
Нет ни единого шанса, что она захочет помогать нам, с тем сроком, который я ей предъявлю за стрельбу в тебя.
There's no way she's going to want to help us, not with all the years that I'm throwing at her for shooting you.
Детка, да ладно тебе Даже если бы он был трезвее монашки, нет ни единого шанса что он сможет повторить трюки этих ребят.
Baby, come on. Even if he was sober as a nun, there's no way he could do what these guys do.
Показать ещё примеры для «no way»...
advertisement

единый шансshot

То есть, все равно ни у одного из нас нет ни единого шанса с Джеки.
I mean, neither of us has a shot with Jackie anyway.
У тебя ни единого шанса.
Not by a long shot.
Настолько, что у тебя не должно было быть ни единого шанса.
Like, you should have never had a shot.
Если мы не станем держаться вместе, у нас не будет ни единого шанса победить в этой игре.
If we don't do this together, we don't have a shot at beating this game, okay?
Я только что проверил стойла, и они никуда не годятся, ни единого шанса.
I just checked the stalls one row over, and they don't pass muster, not by a long shot.