единственная возможность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственная возможность»

единственная возможностьonly way

Знаете, у меня есть немного денег, которые оставил отец. И единственная возможность остаться в этой стране, это выйти замуж за кого-то вроде вас.
You see, I still have some money my father left me and the only way I can stay in this country is to marry somebody like you.
Бессмертие, которое я вам дал, было единственной возможностью продлить эти дни, полные беззаботной радости. Идём!
The immortality that I gave you was the only way to prolong these carefree days.
Бессмертие, которое я вам дал, было единственной возможностью продлить эти дни, полные беззаботной радости.
The immortality that I gave you was the only way to prolong these carefree days.
Единственная возможность попасть туда без допуска — это по реке.
The only way to get there without a permit... is to follow the rivers.
Единственная возможность спасти его — вынуть эту штуку из его нервной системы.
The only way to save him is to take that thing out of his system.
Показать ещё примеры для «only way»...
advertisement

единственная возможностьonly chance

Их единственная возможность сейчас — это покинуть маяк, используя телетранспортатор.
Well, his only chance now is to get off the beacon by the transmat.
Единственная возможность включить сферу — бросить с силой, симулируя аварию шаттла.
See, your only chance is to get her to fire on you thereby simulating a shuttle accident.
Это единственная возможность переправить сюда мою мать.
This is the only chance to get my mother out.
Это единственная возможность открыть дверь.
This is the only chance I get to open my door.
Ты знаешь, что этот алмаз это единственная возможность вернуть свою семью ?
Do you realize that that diamond is the only chance he has of getting his family out?
Показать ещё примеры для «only chance»...
advertisement

единственная возможностьonly option

— Ваша единственная возможность — сдаться.
— Your only option is surrender.
Это единственная возможность.
This is the only option.
Университет штата для меня единственная возможность.
State school is my only option.
Так что наша единственная возможность... разрушить сам дом.
Our only option... Is to take down the house itself.
Пока не пойму, что комитет по пересмотру — моя единственная возможность?
Still making sure IAC is my only option.
Показать ещё примеры для «only option»...
advertisement

единственная возможностьonly opportunity

Значит, единственная возможность узнать вас лучше — это после работы.
The only opportunity to get to know you is after-hours.
Доктор прописал мне движение, а лестница — это единственная возможность этим заняться.
The doctor told me to exercise and, for me, the stairs are the only opportunity to do it.
Единственная возможность которая нас хоть отдаленно интересует это возможность увидеть вас разбитым в зале суда.
The only opportunity we are remotely interested in is the opportunity to see you dismantled and prosecuted.
Корпоративный отпуск — моя единственная возможность пообщаться с важными людьми.
The corporate retreat is my only opportunity to get face time with the big dogs.
Единственная возможность, существующая здесь.
— It's the only opportunity here.
Показать ещё примеры для «only opportunity»...

единственная возможностьonly

Что ж, для некоторых из нас безумие — единственная возможность разбогатеть.
Well, for some of us, madness is the only place in which to make our fortunes.
Это была единственная возможность. Только это было общим.
It was the only point that they all had in common.
Единственная возможность не провести там вечность.
The only road to prevent spending eternity there.
Лиши меня единственной возможности побыть с сыном.
Cut into the only time I spend with my son all week.
Единственная возможность — это очевидная угроза.
Well, the only precedent is eminent threat.
Показать ещё примеры для «only»...

единственная возможностьonly shot

Но я знал, что это моя единственная возможность.
But I knew that it was my only shot.
И это единственная возможность для Фрэнка и Элис.
And this is Frank and Alice's only shot.
Это единственная возможность для нас.
That's the only shot we have.
Это его единственная возможность.
It's his only shot.
Это наша единственная возможность.
It's our only shot.
Показать ещё примеры для «only shot»...

единственная возможностьopportunity

Но для меня это единственная возможность в жизни устроить вечеринку.
But this is a once in a lifetime opportunity for me to throw a party.
Тренерство суперзвезды может быть единственной возможностью в жизни.
To get coached by a superstar Would be a once-in-a-lifetime opportunity.
«Полиция снова упускает единственную возможность»?
«Police Miss Golden Opportunity Again»?
Нет, я предоставила им единственную возможность, и это очень щедро с моей стороны.
No. I gave them one opportunity and that was unusually generous of me.
И я испорчу единственную возможность произвести на него впечатление.
I might spoil my one opportunity to impress him.
Показать ещё примеры для «opportunity»...

единственная возможностьchance

Юсуф, у вас единственная возможность изменить жизнь в вашей стране.
Yusuf, you have one chance to change the conditions at home.
Гомер, в каждом браке у тебя есть единственная возможность сказать:
Homer, In every marriage you get one chance to say,
У вас есть единственная возможность, если они найдут меня мертвым.
For you there is a chance, but a slim one. You have to kill me.
Это единственная возможность увидеться с ним не на работе.
If I hadn't, I'd never have a chance to see him outside of work.
Я разрушила единственную возможность воссоединиться с моим дядей.
I ruined the one chance I had to reconnect with my uncle.
Показать ещё примеры для «chance»...

единственная возможностьonly possibility

Единственная возможность — операция.
The only possibility... an operation.
Механизм, который я спроектировал, Далек, даст существам, в которых мы превратимся, единственную возможность длительного существования.
The travel machine I designed, the Dalek, will give the creature into which we will mutate its only possibility of continued existence.
Единственная возможность состояла в том, что этот шум исходил откуда-то из-за пределов нашей галактики, и мысль об этом выглядела весьма непривычно.
The only possibility was that it was coming from someplace outside our galaxy, and that seemed like such a far-out idea.
Посмотри, она молода, она здорова её температура поднимается, и она продолжит подниматься и её сердце снова начнет биться это единственная возможность и я готов к ней
Look, she is young, she is healthy, Her temp's going up, and it's gonna keep going up and her heart will start again. That's the only possibility I'm prepared for.
Изолированному заключённому для того, чтобы сообщить о таких изменениях, остаётся единственная возможность.
In isolation, the prisoner can't show that his behaviour has changed. There's only one possibility. And that is betrayal.

единственная возможностьother way

Да, но это наша единственная возможность.
Yup, but this is our way out.
Это наша единственная возможность свалить отсюда.
It is our way out of here.
Это единственная возможность достать его.
I have no other way to stop him.
— Это была единственная возможность увидеть мужа.
Because I could think of no other way to see my husband.
Думаю, это твоя единственная возможность влиться в эту среду.
I guess that's one way to mingle with the laicos.