дёргаетесь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дёргаетесь»

Слово «дёргаться» на английский язык можно перевести как «to jerk» или «to twitch».

Варианты перевода слова «дёргаетесь»

дёргаетесьtwitching

Ничего мой глаз не дёргается.
I am not twitching.
Не доводи меня, и он не будет дёргаться.
You will not psych me into twitching.
Никто из близких даже дергаться?
No one close to you is even twitching?
Тогда почему у тебя правая щека дергается?
Then why is your right cheek twitching?
Но в конце концов, они все в ритме горизонтального мамбо, дёргаясь и кривляясь, отправляются в великое ничто.
But in the end, they all do the same horizontal mambo, twitching and thrusting their way into the great beyond.
Показать ещё примеры для «twitching»...
advertisement

дёргаетесьmove

Не дергайся!
Do not move!
Чем сильней дергаться, тем сильней оно держит.
The more you move, the harder it holds on.
Молчать. Не дёргаться.
No sass, no move.
Не дергайся.
Do not move.
— Не дёргаться!
— Nobody move!
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement

дёргаетесьstill

— Не дёргайтесь, Ваша Светлость.
— Hold still, Your Lordship.
Не дергайся ты, зануда!
Keep still, you nuisance!
Тина, не дёргайся.
Tina, be still.
Лежите спокойно, не дергайтесь.
Be quiet, be still.
Да перестань дёргаться!
Would you hold still?
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement

дёргаетесьworry

Да не дергайся ты.
— Don't worry.
Не дёргайся, просто легавые.
Don't worry. It's just the police.
А чего ты дергаешься, если не твоя очередь?
What's the fucking worry if it ain't your time?
— Не дергайся, приятель, может ничего и не было.
— Don't worry, mate, it might never happen.
— Не дёргайся, я не сказала ему, что передать дело было твоей идеей.
Don't worry, I didn't tell him it was your idea to kick it.
Показать ещё примеры для «worry»...

дёргаетесьcool

Не дёргайся, Щегол.
Cool...
— Не дёргайся.
Cool it.
Не дергайтесь, дамочка.
Stay cool, lady.
Не дергайся.
Be cool.
Только не дёргайся.
Just be cool.
Показать ещё примеры для «cool»...

дёргаетесьstay there

— Не дергайся.
Stay there.
— Не дёргайся.
Stay there.
Не дергайся!
Stay there!
Не дергайся, ясно?
Stay there, all right?
Не дёргайся!
Stay there!
Показать ещё примеры для «stay there»...

дёргаетесьsit tight

— Не дергаться и ждать?
Hang loose? Sit tight? Which one?
Слушай, ты пока не дергайся, дай мне над этим подумать.
Do me a favor. Sit tight for now. Let me think about it for a while.
Хорошо, не дергайся.
All right, sit tight.
А до тех пор — не дергайся.
Until then, sit tight.
Хорошо, можете сказать спецназу, чтобы не дёргались.
Well, you can tell SWAT to sit tight.
Показать ещё примеры для «sit tight»...

дёргаетесьrelax

— Сиди, не дёргайся!
Sit down and relax.
Не дергайтесь, парни.
You got to relax, you fellas.
Заткнись, хватит дёргаться!
Shut up, relax!
Не дергайтесь.
Relax.
Эй, Алан. Ну-ка, не дергайся.
Hey, Alan... would you relax?
Показать ещё примеры для «relax»...

дёргаетесьeasy

Хорошо. Вот так. Спокойно, не дергайся.
Okay, nice and easy.
Только не надо дергаться.
Just take it easy.
Не дёргайся, человек.
Easy, human.
Не дергайтесь.
Easy.
Не дёргайся.
Easy.
Показать ещё примеры для «easy»...

дёргаетесьsquirm

Знаешь, Эверли, а мне нравится смотреть, как ты дергаешься.
You know, Everly, I like watching you squirm.
Чтобы позлорадствовать и посмотреть, как мы дёргаемся.
To gloat and watch us squirm.
Знаешь, от чего я дёргаюсь?
You know what makes me squirm?
Не дёргайся.
Don't squirm.
Не оттого ли ты так дёргаёшься зная, что ты очень близко?
Now doesn't that make you squirm knowing you're so close but not?
Показать ещё примеры для «squirm»...