душевнобольной — перевод на английский

Варианты перевода слова «душевнобольной»

душевнобольнойmentally ill

— Ты думаешь, он был душевнобольным?
— You think he was mentally ill?
Если обвиняемая душевнобольная. Никакого судебного процесса не будет.
If the defendant is mentally ill, there will be no trial.
Как видите, мы пользуемся новыми методами лечения душевнобольных.
As you can see, there are new ways to treat the mentally ill.
Я знала что ты душевнобольной прежде, чем мы поженились... но думала, что как профессионал, я смогу тебе помочь.
I knew you were mentally ill before we were married... but I thought, as a trained professional, I could help you.
Душевнобольная женщина 10 лет бродяжничает, и никто ей не помогает?
A mentally ill woman drifts around the city for ten years without help?
Показать ещё примеры для «mentally ill»...
advertisement

душевнобольнойmental

Здесь находятся душевнобольные пациенты?
Is it with mental patients?
Сумасшедшим, душевнобольным, слетевшим с катушек, инопланетянином!
Crazy, mental, out-to-lunch, of another planet!
Кажется... возможно в лечебнице для душевнобольных.
Maybe in the... maybe in the mental institution.
— Полиция подтверждает, что известный психиатр... доктор Кэтрин Рэйли похищена опасным душевнобольным Джеймсом Коулом.
— This is insane. — ... prominent psychiatrist and author, Dr. Kathryn Railly, has been abducted by a dangerous mental patient, James Cole.
Больница для душевнобольных.
The mental hospital.
Показать ещё примеры для «mental»...
advertisement

душевнобольнойcriminally insane

Бродмур. Это убежище для душевнобольных преступников.
Broadmoor asylum for the criminally insane...
И у них не было иного выбора, кроме как отослать её прочь в приют для душевнобольных преступников.
And they had no choice but to send her away to a home for the criminally insane.
Госпиталь Спринг Хэйвен для душевнобольных преступников.
Spring Haven Hospital for the Criminally Insane.
Содержался в Балтиморской городской больнице для душевнобольных преступников, где он убил медсестру и утверждал, что является Чесапикским Потрошителем.
Institutionalized at the Baltimore State Hospital for the Criminally Insane, where he killed a nurse and claimed to be the Chesapeake Ripper.
Я часто сталкиваюсь с душевнобольными, Мегрэ.
I deal a lot with the criminally insane, Maigret.
Показать ещё примеры для «criminally insane»...
advertisement

душевнобольнойinsane

Я выглядела душевнобольной.
I looked insane.
Что ж, похоже на слова очень милого, очень душевнобольного человека.
Well, he sounds like a very pleasant, very insane person.
Мы все были тогда душевнобольные?
Then we were all insane?
Она была душевнобольной.
She was insane.
Душевнобольных.
Insane.
Показать ещё примеры для «insane»...

душевнобольнойmental patient

Душевнобольной?
A mental patient?
Это создание — не душевнобольная.
That creature up there is not a mental patient.
Дьявол, или душевнобольная?
Devil, or mental patient?
— О, нет. Он душевнобольной, за которым я присматриваю.
He is a mental patient that I am taking downtown.
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор?
Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device?
Показать ещё примеры для «mental patient»...

душевнобольнойderanged

Новая книга Китано была разорвана, и полиция полагает, что убийство совершено душевнобольным фанатом.
The pages of a new Kitano book were found mutilated and police theorize the murder may have been the act of a deranged fan. Kuroe!
А здесь — опасные душевнобольные.
Down here is for the dangerous and the deranged.
Выглядишь будто бы душевнобольной мелкий оборванец без рубахи.
Looking like a deranged little ragamuffin with no shirt on.
Он наверно душевнобольной.
He must be deranged.
Ты душевнобольной придурок.
You deranged prick.
Показать ещё примеры для «deranged»...

душевнобольнойinsane asylum

— Но это ведь дом для душевнобольных?
— This is an insane asylum, is it not?
Оливер был в приюте для душевнобольных примерно шесть месяцев.
Oliver has been in an insane asylum for about six months.
Джонас Солк вводил вирус гриппа пациентам приюта душевнобольных в Мичигане.
Jonas Salk injected the flu virus into men in an insane asylum in Michigan.
Приют для душевнобольных.
That's the insane asylum.
Это 20 лет назад нарисовала женщина в психушке Палмера для душевнобольных.
It was drawn 20 years ago by a woman in the Palmer Asylum for the Insane.
Показать ещё примеры для «insane asylum»...

душевнобольнойmental case

Ты разговариваешь, как душевнобольной...
You're chatting away like a mental case...
Я знаю, знаю. Ты не виноват, Джеймс. Я душевнобольной.
Oh, I know, I know. lt's not your fault, James. I am a mental case.
Я не душевнобольной.
I'm not a mental case.
Если я бывший солдат, это не значит, что я душевнобольной.
Just because I'm a vet does not mean that I am a mental case.
Не только душевнобольные, но и неизлечимые.
Mental cases as well as incurables!
Показать ещё примеры для «mental case»...