другом конце города — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «другом конце города»

другом конце городаacross town

Смотри, отправишь это с другого конца города.
Now, I want you to mail this from across town.
— Ветеринарная больница на другом конце города. А он задыхается!
— The animal hospital is across town.
Ветеринарная больница на другом конце города.
The animal hospital is across town.
А в это время на другом конце города...
Meanwhile, across town things were winding down.
А в постели на другом конце города....
And in a bed across town....
Показать ещё примеры для «across town»...
advertisement

другом конце городаother side of town

Банк находится на другом конце города.
Not to contradict you, but our bank is on the other side of town.
Может быть на другом конце города.
Maybe with a mixed unit on the other side of town.
Пэйси, он отвёз еду в приют для бездомных на другом конце города.
Pacey, he took the food to a homeless shelter on the other side of town.
Ты живешь на другом конце города.
You live on the other side of town.
Это... на другом конце города.
It was.. other side of town.
Показать ещё примеры для «other side of town»...
advertisement

другом конце городаother side of the city

У него украли одежду, он заблудился, а живет на другом конце города.
He lost his way and he lives on the other side of the city.
В 7 часов вечера Джек Крейн вышел из своей конторы и уже через час его нашли мёртвым в переулке на другом конце города.
Jack Craine left his office at 7:00 p.m. one evening, and an hour later, he was found dead in a pen on the other side of the city.
Гоббс на другом конце города Лучшего момента у нас не будет.
Hobbs is on the other side of the city.
И несмотря на это везет твою дочь на другой конец города.
In mourning, he takes your daughter to the other side of the city.
Я был на работе, когда они пришли... На другом конце города.
I was at work when they came... the other side of the city.
Показать ещё примеры для «other side of the city»...
advertisement

другом конце городаother end of town

Но сирень завоют в любой момент, а мь живем на другом конце города.
The siren will go off any moment now and... we live at the other end of town.
Другой конец города, да?
The other end of town, eh?
Он в другом конце города.
The other end of town.
Ну, я думала, ты живёшь на другом конце города.
Well, I mean I thought you lived on the other end of town.
— В другом конце города.
— Go! The other end of town.
Показать ещё примеры для «other end of town»...

другом конце городаhalfway across town

— Его дом на другом конце города.
— He lives halfway across town.
Мы были на другом конце города, когда это произошло.
We were halfway across town when that happened.
Наш убийца использовал его в качестве алиби, чтобы это выглядело, как будто она на другом конце города, пока происходит убийство.
Our killer used it as an alibi to make it look like she was halfway across town when the murder happened.
Потому что Дейн уже мёртв, лежит на другом конце города.
Because the Dane's already dead, halfway across town.
Но под вашим паролем кто-то мог залогиниться, а вы в это время были на другом конце города?
Someone else could have logged in with your password, though, right, while you're halfway across town?
Показать ещё примеры для «halfway across town»...

другом конце городаall the way across town

Поехали на другой конец города — боялись, что нас кто-то увидит. — Мы готовились чуть ли не месяц.
We biked all the way across town... because we were so afraid someone might see us.
Это же на другом конце города.
That's all the way across town.
Она на другом конце города.
She's all the way across town.
Но это же на другом конце города.
Um, t-that's all the way across town.
Нет, это на другом конце города.
Oh, no, it's all the way across town.
Показать ещё примеры для «all the way across town»...