до темноты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до темноты»

до темнотыbefore dark

Еще рано, до темноты успеем сделать еще миль пять.
We can make four, five miles more before dark.
Я надеюсь, мы успеем до темноты.
I was hoping to make it before dark.
До темноты обязательно надо что-нибудь найти.
Got to find somewhere before dark.
Я вернусь до темноты с моими людьми.
I will be back before dark with my men.
Нужно выйти до темноты.
We should go just before dark.
Показать ещё примеры для «before dark»...
advertisement

до темнотыbefore nightfall

Я хочу успеть позавтракать до темноты.
I was planning to get me some breakfast before nightfall.
Надо до темноты убрать всё это с берега.
We need to get all this stuff off the beach before nightfall.
Он должен быть здесь еще до темноты, перед грандиозным объявлением.
Should be here before nightfall for the big announcement.
Он будет здесь до темноты.
He could be here before nightfall.
Если я найду вашего родственника, вы покинете город до темноты?
If I find your grandchild, will you leave this city before nightfall?
Показать ещё примеры для «before nightfall»...
advertisement

до темнотыtill dark

А потом мы пошли в садик за домом и играли до темноты.
And then we went to the back garden and we played till dark.
— У нас есть ещё час до темноты.
— Ok, we still got an hour till dark.
Так, что у нас получается, до темноты где-то час?
All right, so we got what? An hour till dark?
Я жду до темноты.
I'm waiting till dark.
Думаю, теперь мы не услышим их до темноты.
I guess we won't hear from them till dark now.
Показать ещё примеры для «till dark»...
advertisement

до темнотыbefore it gets dark

— Доберусь домой до темноты.
— I must be home before it gets dark.
Надеюсь, врата заработают до темноты.
Hopefully, the gate will start working before it gets dark again.
Как много у нас есть времени до темноты?
How long have we got before it gets dark?
Даже если я найду поломку, вряд ли, отремонтирую до темноты, и тогда мы все замёрзнем насмерть!
Even if I do find the fault, I don't suppose I shall be able to repair it before it gets dark, and then we shall all freeze to death.
Я хочу успеть на пробежку до темноты.
I'm going running before it gets dark.
Показать ещё примеры для «before it gets dark»...