до приезда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до приезда»

до приездаbefore coming

Где ты был до приезда сюда ?
Where were you before coming here ?
Где ты работал до приезда сюда?
Where did you work before coming here?
Думаю, он сразу нам не поверил, ещё до приезда.
He was suspicious before coming.
Почему ты не провела изыскания до приезда сюда и не тратила бы мое время?
Why don't you do your research before coming here wasting my time?
Ваше последнее четкое воспоминание до приезда в Портвенн?
What's the last thing you clearly remember before coming to Portwenn?
Показать ещё примеры для «before coming»...
advertisement

до приездаbefore the police arrived

Вы должны были выдумать новый план, передо мной, за момент до приезда полиции.
You had to come up with a new plan, in front of me, just moments before the police arrived.
Я забрал его до приезда полиции.
I grabbed it before the police arrived.
Что если Крис забрал его, закопал до приезда полиции чтобы защитить убийцу Эбби?
What if Chris took it, buried it before the police arrived to protect whoever murdered Abby?
Салли позвонил 9-1-1, но сбежал до приезда полиции.
Sully called 9-1-1, but took off before the police arrived.
Можете объяснить, почему вы разрешили забрать тело до приезда полиции.
Can you explain why you released the body for removal before the police arrived?
Показать ещё примеры для «before the police arrived»...
advertisement

до приездаtill

Оставим его здесь до приезда Ле Бизона. Я должен доложить патрону, что дело сделано.
We could leave him here till Le Bison gets back.
Рука и нож должны оставаться в полном покое до приезда в больницу.
Keep his arm and the knife immobilized till you get him to a hospital.
У нас около пяти минут до приезда ЦРУ.
We got maybe five minutes till the rest of the C.I.A. descends.
Транспортные копы задержат ее до приезда Маршаллов.
Transit cops will hold her till the Marshals can pick her up.
А Тим посторожит дорогу до приезда местных копов.
Tim can stay here, watch the road till the staties land.
Показать ещё примеры для «till»...
advertisement

до приездаuntil we get

Его слово остается в силе до приезда в Виллафранку.
We will continue to accept his parole until we get to Villafranca.
Думаю, это была последняя проверка на клещей до приезда домой, ладно?
I think this should be the last tick check until we get home, okay?
Никаких драк до приезда к дедушке с бабушкой.
No roughhousing until we get to Grandma and Grandpa's.
Говорит, что Ширак скрылся из-за того, что они все сбежали ещё до приезда патрульных.
He says Schirach got away because when the unis got there, they were all gone.
Ушёл до приезда полиции?
Gone before local PD got there?
Показать ещё примеры для «until we get»...

до приездаarrived

Он должен был находиться возле клуба во время пожара и уехать до приезда пожарной бригады.
Had to have been at the club during the fire, but gone when the fire department arrived.
Вроде как до приезда на Сент-Мари была ещё более замкнутой.
Apparently, she was even more uptight when she arrived in Saint Marie.
У нас минута до приезда.
We have maybe a minute before they arrive.
Когда это произойдет, надо успеть до приезда МУР.
When it happens, it'll happen fast before the M.U.R. Arrives.
Они сделали фальшивые документы, которые были достаточно убедительными чтобы одурачить ветерана полиции и они спланировали свою операцию, до приезда настоящей таможенной службы.
They created false documents that were convincing enough to fool a veteran policeman, and they timed their operation so that they arrived before the real I.C.E. agent.
Показать ещё примеры для «arrived»...