до конца недели — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до конца недели»

до конца неделиby the end of the week

Её должны выписать до конца недели.
She should be home by the end of the week.
Предъявляйте обвинения кому сможете, и сделайте это до конца недели.
You charge what you can, and you do it by the end of the week.
Омар до конца недели, Джимми.
Omar by the end of the week, Jimmy.
И мы отпразднуем твое освобождение, еще до конца недели.
And we will be celebrating your freedom by the end of the week.
Я хочу, чтобы ты убралась отсюда до конца недели.
I want you out of here by the end of the week.
Показать ещё примеры для «by the end of the week»...
advertisement

до конца неделиrest of the week

Идите домой и отдыхайте до конца недели.
Go home now and relax for the rest of the week.
Рудо, вот тебе еда до конца недели.
Rudo here u have food for the rest of the week.
Я сказался больным до конца недели, и как можно скорее перевелся в психиатрию.
I faked illness for the rest of the week, and as soon as I could, I switched to psychiatry.
Она будет мне нужна до конца недели.
I may need it for the rest of the week, too.
Знаешь, каждый раз, когда ты показываешься здесь в форме, все женщины хихикают, как школьницы, до конца недели.
Hey. You know, every time you show up in that uniform, all the women in the office are giggling like schoolgirls for the rest of the week.
Показать ещё примеры для «rest of the week»...
advertisement

до конца неделиtill the end of the week

— Только до конца недели.
Till the end of the week.
А миссис Хардиман не вернется до конца недели.
And Mrs. Hardiman is not back till the end of the week.
Дашь нам время до конца недели?
Give us till the end of the week?
Только до конца недели.
Just till the end of the week.
Они дали мне время подумать до конца недели.
They gave me till the end of the week to give them an answer.
Показать ещё примеры для «till the end of the week»...
advertisement

до конца неделиweek

Сколько времени осталось до конца недели с точностью до секунды?
Exactly how much time was left in the week?
Как дожить до конца недели?
Living out the week?
Но все решится до конца, ну не знаю, до конца недели... скоро.
Uh, but it should be done by the end of, uh, I don't know, this week... soon.
Я сильно удивлюсь, если мы четверо доживем до конца недели.
If the four of us survive a week, I'd be very surprised.
Есть шанс, что до конца недели они снова будут сидеть за столом.
Odds are, inside a week, they'll be sitting at the table again.
Показать ещё примеры для «week»...

до конца неделиout by week's end

А сейчас мы говорим четыреста... до конца недели.
Well, now we sayin' four... by week's end.
Я сказала, что решу до конца недели.
I told him that I'd make a decision by week's end.
Я хочу, чтобы следственная стратегия была расписана до конца недели.
I want an investigative strategy mapped out by week's end.
Я закончу до конца недели.
I'll be out by week's end.
Сегодня вечером я собираюсь просить руки Полины. И уже до конца недели мы отправимся в Париж, для приготовлений к свадьбе.
Tonight, I shall ask Polina for her hand in marriage... and by the week's end, we'll be off to Paris to prepare for the wedding.
Показать ещё примеры для «out by week's end»...