досуг — перевод на английский

Быстрый перевод слова «досуг»

«Досуг» на английский язык переводится как «leisure» или «recreation».

Варианты перевода слова «досуг»

досугleisure

Возвращайтесь домой, к своему досугу, и, кстати — поздравляю!
Go home at your leisure, and by the way — congratulations.
Полное разделение труда и досуга позволило Ардане создать исключительно сбалансированную социальную систему, капитан.
The complete separation of toil and leisure has given Ardana this perfectly balanced social system, captain.
Как столь легко утомляемые люди могли оказаться в сколь-нибудь лучшем положении, среди непрерывной какофонии бесконечных коммерческих и политических сообщений, видеть сквозь примитивные софизмы, созданные, чтобы заставить их принять свою работу и свой досуг, или мудрость президента Жискара, или вкус пищевых добавок?
How could such easily fatigued people find themselves in any better position, amid the incessant cacophony of so many simultaneous commercial and political messages, through the crude sophisms designed to make them accept their work and their leisure, or the wisdom of President Giscard, or the taste of food additives?
У них есть своя полиция досуга.
They got the leisure police.
Вы, Алексей Иванович, на досуге порасспросите батюшку, он вам такое расскажет.
You , Alexey , leisure porassprosit priest , he will tell you this .
Показать ещё примеры для «leisure»...
advertisement

досугtime

И голову Иоанна Крестителя требовала женщина. На досуге перечитай. Женщинь — враги хуже египтян вкупе с римлянами.
One time we were at the mall, we tied Tubby to the ceiling and he went flying through the air, fucking crashed through the wall.
Лучше подыщите на досуге для сына другую школу. На всякий случай.
We want you to have time to apply to another school, just in case.
На досуге могу подучить тебя.
During free time, I could show you some moves.
И упущу шанс поболтать на досуге с любимым братом?
And miss this quality time with my loving brother?
Но если ты мне подаришь часок, Об этом деле на досуге мы Поговорим.
We can entreat an hour to serve; we'll spend it in some words upon that business, if you would grant the time.
Показать ещё примеры для «time»...
advertisement

досугspare time

Женившийся на деньгах, адвокат и позер, который проводит свой досуг, избивая парней до полусмерти.
Gold-digging,society lawyer and a squid who spends his spare time beating guys to a pulp.
Нас глубоко трогает, что вы посвящаете свой досуг сборам для тех, кто нуждается.
It is sincerely moving that you should devote your spare time to collecting for those in need.
Они проводят досуг, раскачиваясь на скалах.
They spend their spare time dangling from cliffs.
Читаешь это на досуге?
You read these in your spare time?
Так чем же вы заполняете досуг?
— So what do you do in your spare time?