досмотру — перевод на английский
Варианты перевода слова «досмотру»
досмотру — search
Я не уверен, что мы можем использовать этот пункт договора, чтобы провести досмотр, хотя это возможный вариант.
I am not certain that using this clause to conduct a search would be consistent with the spirit of the treaty.
Во время вашего досмотра присутствовал мужчина?
Was a man present during your search?
Нам нужно провести полный досмотр.
We need to do a full search.
Нужно обсудить устроенный тобою досмотр с раздеванием.
Need to talk to you about that strip search case.
На досмотр которого я имею право по условиям вашего досрочного.
Which I can search, according to the terms of your probation.
Показать ещё примеры для «search»...
advertisement
досмотру — inspection
После этого вы и доктор Крашер начнете досмотр.
Then you and Dr Crusher begin inspection.
Грузовой отсек 6, таможенный досмотр.
Cargo Bay 6... customs inspection.
Прошу вас пройти досмотр!
Please present your equipment for inspection.
Таможенный досмотр!
Customs inspection!
Требуем посадить самолёт для досмотр груз.
We order your plane to land for cargo inspection.
Показать ещё примеры для «inspection»...
advertisement
досмотру — preclearance
Юрисдикция Соединенных Штатов распространяется на зону предварительного досмотра.
The United States holds jurisdiction over its preclearance area.
Вопрос касается исключительно того, какая из стран контролирует зону предварительного досмотра в международном аэропорту.
This is purely about which country holds sway over a preclearance area in an international airport.
Кое-кто оказался в зоне предварительного досмотра и таможенного контроля... одной ногой здесь, одной ногой там.
I have someone in the U.S. Preclearance and Customs area... one foot in, one foot out.
Сотрудник, осуществляющий предварительный досмотр может задержать тебя только в том случае, если было сделано ложное заявление.
Now, the only way a preclearance officer can detain you is if you make a false or deceptive statement to them.
Вопрос, как я поняла, касается акта «О предварительном досмотре» от 2001.
The issue, as I understand it, is about the Preclearance Act of 2001.
Показать ещё примеры для «preclearance»...
advertisement
досмотру — cavity search
Единственная привилегия, которую мы предлагаем — личный досмотр.
The only perk we offer is a cavity search.
Вам устраивали личный досмотр?
They give you a cavity search?
Спасибо, только не лезь помогать при личном досмотре.
Thanks, but stay away during the full-body cavity search.
Всем заключённым приготовиться к досмотру.
All prisoners prepare for cavity search.
Досмотру?
Cavity search?
Показать ещё примеры для «cavity search»...
досмотру — strip search
Включая личный досмотр, палец в задницу и прочие прелести.
With strip search, finger up the bum, the full works.
Вы, ребята, отправили Джуди Кинг на полный досмотр?
Did you guys make Judy King do a strip search?
Дамы, у нас карантин 5-го уровня... и я должен устроить личный досмотр с раздеванием.
Ladies, we're under a Level 5 quarantine, so I'm just gonna have to strip search you girls.
Пройдешь обыск, но не личный досмотр.
It'll get you through a pat-down but not a strip search.
Так что сейчас — на полный досмотр!
I'm locking you up. Strip search him.
Показать ещё примеры для «strip search»...
досмотру — security
Вам придется пройти полный досмотр, детективы.
You need to go through full security, detective.
Мама, это таможенный досмотр.
Mom, it's a security check.
Что же касается досмотра посетителей, меня сильно удивит,.. ...если наш клиент попадётся в ваши сети.
Good luck with the maximum security, but I warn you, it won't help catch our perp.
Нам потребуется чуть больше времени на прохождение досмотра в аэропорту, потому что я уверен, что они заходят хорошенько тебя досмотреть.
We're gonna need a little extra time at airport security 'cause I'm pretty sure they're gonna want to patch you down.
Типа, ты может проходить досмотр в аэропорту, чтобы слетать к бабушке или...
I mean, you could be strolling through security at the airport on the way to visit your grandma or--
Показать ещё примеры для «security»...
досмотру — customs
Босс, это Ага Байяр при прохождении таможенного досмотра в аэропорту имени Даллеса.
Boss, this is Agah Bayar passing through customs at Dulles.
Мы начали следить за мистером Лэмпом и мисс Риггс, как только они вошли в зону досмотра.
We began surveilling Mr. Lampe and Ms. Riggs once they entered the Customs area.
Таможенный досмотр.
Customs.
Прости, они запрещали пользоваться телефоном, пока я не прошел таможенный досмотр.
I'm sorry but they wouldn't let me use my phone until I cleared customs.
С ней не пройдешь таможенный досмотр.
You won't get this through customs.
Показать ещё примеры для «customs»...
досмотру — strip-searched
Твою мать арестуют, закуют в наручники и проведут личный досмотр.
Your mom will be arrested, handcuffed and later strip-searched.
Ты будешь подвержена личному досмотру.
In the meantime, you will be strip-searched.
Провели личный досмотр и обработали от вшей.
Strip-searched and deloused.
Досмотр моих картофельных оладьей, да?
Strip-searched my hash browns, huh?
Это вполне соответствует моей поездке в которой меня сбили одной из ваших дурацких тележек и раздевали при досмотре в аэропорту.
That's not rude. It's in keeping with the trip where I've been run down by one of your wiener carts and been strip-searched at the airport.
Показать ещё примеры для «strip-searched»...