дорогостоящая — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дорогостоящая»

На английский язык «дорогостоящий» переводится как «expensive» или «high-priced».

Варианты перевода слова «дорогостоящая»

дорогостоящаяexpensive

А чем, ты думаешь, были оплачены эти дорогостоящие болезни и похороны, мисс Стелла?
Death is expensive, Miss Stella. And I, with my pitiful salary at the school...
Наиболее дорогостоящая... юридическая консультация в стране.
The most expensive... legal advice in the country.
Дорогостоящий и необычный, Делос — не для каждого.
Expensive and unusual, Delos is not for everyone.
И работа гипер-двигателя дорогостоящая.
And hyper drive running is expensive.
Мы сели там по приказу компании, чтобы забрать эту тварь, которая уничтожила мой экипаж... и ваш дорогостоящий корабль.
We set down there on company orders to get this thing, which destroyed my crew... and your expensive ship.
Показать ещё примеры для «expensive»...
advertisement

дорогостоящаяhigh-priced

На десять штук всяких примочек, и прочих дорогостоящих спецэффектов.
Ten grand worth of gimmicks and high-priced special effects.
Он упомянул о ней вечером, когда был арестован, прямо перед тем, как получил свой звонок, так что я решил, что он говорил о каком-нибудь дорогостоящем адвокате.
He mentioned it the night he was arrested, right before he got his phone call, so I assumed he was talking about some high-priced lawyer.
— Я знаю, но пока мне не пришлось нанимать дорогостоящего юриста и ввязываться в грандиозную битву за опекунство, ты можешь его хотя бы припугнуть чуток?
I know, but before I have to hire some high-priced lawyer and get into a big custody battle, will you just at least lean on him a little?
Ты только что похоронила нашу работу, превратив её в мир дорогостоящих голливудских разводов!
You just ruined our entrée into the world of high-priced Hollywood divorces!
Он отсидел за угон машины и не только, и вот еще... того дорогостоящего адвоката, кто добился его оправдания, нанял не кто иной, как Кармайн Фальконе.
He did a stretch for grand theft auto, among other things, and get this... the high-priced lawyer who got him his plea was paid for by none other than Carmine Falcone.
Показать ещё примеры для «high-priced»...
advertisement

дорогостоящаяcostly

Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid.
Но и дорогостоящее, с вас 117 талмаров.
Also costly. 1 1 7 talmars.
Главное — это не допустить дорогостоящих повреждений и износа оборудования, а такое может случиться.
The basic idea is to cope with the very costly damage and depreciation which can occur.
Ты можешь обманывать себя, подавляя постыдную, дорогостоящую, и крайне навязчивую шопинговую зависимость в твоих воспоминаниях.
You could be deluding yourself, suppressing a shameful, costly, and yes extremely tacky shopping addiction from your memory.
Опять дорогостоящая проволочка со звуком.
Another costly sound delay.
Показать ещё примеры для «costly»...
advertisement

дорогостоящаяvaluable

Но её драгоценности выглядели весьма дорогостоящими.
But her jewels looked to be quite valuable.
О чем-нибудь дорогостоящем взамен.
Something valuable, in return.
Мое время дорогостоящее.
My time is valuable.
Дипломаты, банковские управляющие, люди с доступом к дорогостоящим целям?
Diplomats, bank CEOs, people with access to valuable targets?
Но у нас есть очень дорогостоящая коллекция фарфоровых статуэток!
But we have a very valuable Porcelain figurine collection!
Показать ещё примеры для «valuable»...