дорогостоящая — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дорогостоящая»
На английский язык «дорогостоящий» переводится как «expensive» или «high-priced».
Варианты перевода слова «дорогостоящая»
дорогостоящая — expensive
А чем, ты думаешь, были оплачены эти дорогостоящие болезни и похороны, мисс Стелла?
Death is expensive, Miss Stella. And I, with my pitiful salary at the school...
Наиболее дорогостоящая... юридическая консультация в стране.
The most expensive... legal advice in the country.
Дорогостоящий и необычный, Делос — не для каждого.
Expensive and unusual, Delos is not for everyone.
И работа гипер-двигателя дорогостоящая.
And hyper drive running is expensive.
Мы сели там по приказу компании, чтобы забрать эту тварь, которая уничтожила мой экипаж... и ваш дорогостоящий корабль.
We set down there on company orders to get this thing, which destroyed my crew... and your expensive ship.
Показать ещё примеры для «expensive»...
advertisement
дорогостоящая — high-priced
На десять штук всяких примочек, и прочих дорогостоящих спецэффектов.
Ten grand worth of gimmicks and high-priced special effects.
Он упомянул о ней вечером, когда был арестован, прямо перед тем, как получил свой звонок, так что я решил, что он говорил о каком-нибудь дорогостоящем адвокате.
He mentioned it the night he was arrested, right before he got his phone call, so I assumed he was talking about some high-priced lawyer.
— Я знаю, но пока мне не пришлось нанимать дорогостоящего юриста и ввязываться в грандиозную битву за опекунство, ты можешь его хотя бы припугнуть чуток?
I know, but before I have to hire some high-priced lawyer and get into a big custody battle, will you just at least lean on him a little?
Ты только что похоронила нашу работу, превратив её в мир дорогостоящих голливудских разводов!
You just ruined our entrée into the world of high-priced Hollywood divorces!
Он отсидел за угон машины и не только, и вот еще... того дорогостоящего адвоката, кто добился его оправдания, нанял не кто иной, как Кармайн Фальконе.
He did a stretch for grand theft auto, among other things, and get this... the high-priced lawyer who got him his plea was paid for by none other than Carmine Falcone.
Показать ещё примеры для «high-priced»...
advertisement
дорогостоящая — costly
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid.
Но и дорогостоящее, с вас 117 талмаров.
Also costly. 1 1 7 talmars.
Главное — это не допустить дорогостоящих повреждений и износа оборудования, а такое может случиться.
The basic idea is to cope with the very costly damage and depreciation which can occur.
Ты можешь обманывать себя, подавляя постыдную, дорогостоящую, и крайне навязчивую шопинговую зависимость в твоих воспоминаниях.
You could be deluding yourself, suppressing a shameful, costly, and yes extremely tacky shopping addiction from your memory.
Опять дорогостоящая проволочка со звуком.
Another costly sound delay.
Показать ещё примеры для «costly»...
advertisement
дорогостоящая — valuable
Но её драгоценности выглядели весьма дорогостоящими.
But her jewels looked to be quite valuable.
О чем-нибудь дорогостоящем взамен.
Something valuable, in return.
Мое время дорогостоящее.
My time is valuable.
Дипломаты, банковские управляющие, люди с доступом к дорогостоящим целям?
Diplomats, bank CEOs, people with access to valuable targets?
Но у нас есть очень дорогостоящая коллекция фарфоровых статуэток!
But we have a very valuable Porcelain figurine collection!
Показать ещё примеры для «valuable»...