допрос с пристрастием — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «допрос с пристрастием»

допрос с пристрастиемthird degree

Твой босс мог бы устроить мне допрос с пристрастием в любое время.
He could give me the third degree anytime.
Чтобы не подвергаться допросу с пристрастием.
They get the third degree.
Если я пообещаю пригласить тебя выпить и объяснить все, убедишь остальных прекратить допросы с пристрастием?
If I promise to explain to you over drinks, will you please get everyone to stop giving me the third degree?
Так это сюда вы привозите злодеев для допроса с пристрастием?
Oh. This where you bring the, uh, bad guys for the third degree?
Мисс Рейн устроила мне допрос с пристрастием.
Miss Raine just gave me the third degree.
Показать ещё примеры для «third degree»...
advertisement

допрос с пристрастиемenhanced interrogation

Это вы отдали приказ о применении допроса с пристрастием моего клиента?
Are you the officer who authorized the use of enhanced interrogation techniques on my client?
Допрос с пристрастием.
Enhanced interrogation.
Мы проводили допрос с пристрастием Дороро прежде чем он давал показания за военные преступления.
We coordinated the enhanced interrogation of Doro before he testified for war crimes.
— для допроса с пристрастием.
— for enhanced interrogation.
Мы разрабатываем один препарат для проведения допросов с пристрастием.
We're developing this drug for enhanced interrogation.
Показать ещё примеры для «enhanced interrogation»...
advertisement

допрос с пристрастиемgetting the third degree

Он был расстроен из-за допроса с пристрастием.
They were upset about getting the third degree.
Неужто брат не может сходить собрать яблок без допроса с пристрастием!
Can't a brother go apple picking without getting the third degree?
Блин, милая, разве не может парень иметь совершено непримечательную поездку на велосипеде без допроса с пристрастием?
Geez, honey, can't a guy have a completely uneventful bike ride without getting the third degree?
Может девушка попросить своего друга-копа поискать странного парня без допроса с пристрастием?
Can't a girl ask her cop friend to look up a creepy guy without getting the third degree?
Не может муж наслаждаться красотой своей жены без допроса с пристрастием?
Can't a man enjoy the sight of his beautiful wife without getting the third degree?
Показать ещё примеры для «getting the third degree»...
advertisement

допрос с пристрастиемgrilling

Извини за допрос с пристрастием.
I'm sorry. I'm grilling you.
Тогда к чему этот допрос с пристрастием?
Then why were you grilling me back there?
Я не хочу быть подвергнут допросу с пристрастием, когда прихожу домой
I don't need to be grilled when I get home.
Нет, ты устроила ему допрос с пристрастием о его родителях.
No, you were grilling him about his parents.
Да, но забота не подразумевает допроса с пристрастием по поводу каждого сообщения, которое она послала мальчику.
Yes, but diligent doesn't mean grilling her About every text she sends to a boy.