дом с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дом с»

дом сhouse with

Создадим новый дом с новыми вещами... для новой жизни.
Suppose we make it a new house with new things, beautiful things... for a new, beautiful life for us.
Покиньте этот дом с высоко поднятой головой!
Leave this house with your head high.
Я хочу чтобы у нас был дом с мебелью, который никто бы не мог у нас отобрать.
I wished we had a house with furniture, that nobody could take away from us.
Наш сын Бак загадал желание, чтобы у нас был дом с мебелью.
Our ten year old son, Buck. His birthday wish was for a house with furniture.
Видишь тот дом с колодцем?
See the house with the well?
Показать ещё примеры для «house with»...
advertisement

дом сhome with

Я прошу тебя быть дома с нами. Ладно.
I am asking you to be home with us.
Лула Мэй должна быть дома с мужем и детьми. Детьми?
Lula Mae belong home with her husband, her brother and her children children?
— Ушел в дом с отцом.
— He went home with his father.
Однажды, жила была прекрасная девушка... которую мачеха всегда заставляла сидеть дома с ребенком.
Once upon a time there was a beautitul, young girl... whose stepmother always made her stay home with the baby.
Я нашел свой дом с Джессел Говард.
I found a home with Jessel Howard.
Показать ещё примеры для «home with»...
advertisement

дом сhaunted house

Вы верите что мы унаследовали дом с приведениями?
You really think we inherited a haunted house?
Ядосихпор убежденвтом , что не существует домов с призраками.
I was and still am convinced that there is no such thing as a haunted house.
Дом с призраками, возможно, может оказаться ценной собственностью.
A haunted house can perhaps be valuable property.
Дом с привидениями?
A haunted house?
Джо, как ты относишься к тому, чтобы провести ночь в доме с привидениями?
Jo, how would you like to spend the night in a haunted house?
Показать ещё примеры для «haunted house»...
advertisement

дом сbuilding with

Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway.
Это большая проблема жить в одном доме с Лотти.
That's the trouble living in the same building with Lottie.
Мы паркуемся с этой стороны дома с тех пор, как у кораблей еще паруса были.
We've been parking this side of the building since the fucking ships had sails.
Дом с провалившейся крышей!
— The building with the caved-in roof!
Пройди сначала через дом С.
First go under Building C.
Показать ещё примеры для «building with»...