домой с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «домой с»

домой сhome with

Черт знает, что я мог бы прийти домой с ее красной шапочкой.
Heck knows I might have come home with her little red hat.
Худшие едут домой с клиентами.
And the worst ones go home with their customers.
Значит вы поедете домой с нами?
So, are you coming home with us?
Тайком возвращаться домой с поджатым хвостом.
Sneaking home with her tail between her legs.
Как я могу привести молодую женщину домой с моей женой?
How do I bring a young woman home with my wife?
Показать ещё примеры для «home with»...
advertisement

домой сgo home with

Например, о том, что каждый раз, когда наш маленький Гусь возвращался домой из церкви... ты приходил домой с очередной барышней.
How my little angel, Goose, goes home early for church... and you, you always go home with the hot women.
Либо я покоряюсь Сенату и стану свидетелем, как Республика обращается в хаос и тиранию, либо вернусь домой с оружием и погоню свору этих маньяков к обрыву тарпийской скалы!
I can abide the law and surrender my arms to the Senate and watch the Republic fall to tyranny and chaos! Or, I can go home with my sword in my hand and run those maniacs to the Tarpeian Rock!
И они... убыли домой с этим человеком.
And they go home with that person.
Получим ранение и будем командированы домой с медалями.
We get injured and go home with purple hearts.
— Я хочу домой с мамой.
I want to go home with my mum.
Показать ещё примеры для «go home with»...
advertisement

домой сback from

Я ехал домой с вечеринки.
I was on my way back from a party.
Мы возвращались домой с пляжа, и мне захотелось в туалет, поэтому мы остановились на обочине.
On our way back from the beach I had to pee, so we stopped on the way.
М-р Пилш приезжает домой с работы.
Cue Mr. Pilch, coming back from work.
Я словно солдат, вернувшийся домой с войны.
It's like we're soldiers coming back from the war.
Ты вернулся домой с войны.
You're back from the war.
Показать ещё примеры для «back from»...
advertisement

домой сhouse with

Вчера вечером вы позвали нас к себе домой с Огденом и этой леди, и указали на могилу.
Last night you took us to the house with Mr Ogden and this lady, and you showed us a grave.
Вы сможете сходить к нему домой с Огденом и принести ее?
I wondered, could you go to the house with Mr Ogden and get them?
Так что если я заявлюсь к тебе домой с бумбоксом и громкой музыкой Питера Габриэля..
— So if I had shown up at your house with a boom box and Peter Gabriel blasting...
Однажды в 10-м классе я встречалась с Кайлом Малоун, и Ллойд припёрся ко мне домой с большим букетом цветов.
One time in the 10th grade, I was dating Kyle Malone, and Lloyd shows up to my house with a big bouquet of flowers.
Хорошо, когда я приходила к тебе домой с... с твоим пиджаком?
Well, what about when I came to your house with... with your jacket?
Показать ещё примеры для «house with»...

домой сhome empty-handed

Но после всего этого мы возращаемся домой с пустыми руками.
But, after all that, we go home empty-handed.
Никто не уйдёт домой с пустыми руками, несколько косточек для юной мисс.
Because no one goes home empty-handed, a few bits of bone for the young miss.
Все они вернулись домой с пустыми руками.
They all went home empty-handed.
Даже если мы и не подстрелили пары кроликов, мы заслужили право вернуться домой с пустыми руками.
If we haven't rung up at least two rabbits, we deserve to go home empty-handed.
Что я слышу! Вернуться домой с пустыми руками!
Comin' home empty-handed...!
Показать ещё примеры для «home empty-handed»...

домой сget home from

Она вовремя возвращалась домой с работы?
Did she get home from work punctually?
В какое время Кэти вернулась вчера домой с работы?
What time did Katie get home from work yesterday?
Они возвращаются домой с работы.
They get home from work.
Я расскажу тебе, когда ты прийдешь домой с роботы, там не так много, что рассказывать.
I'll tell you when you get home from work, there's not that much to tell.
Одиссея живописует подвиги и приключения греческого генерала Одиссея, или Улисса в романской версии, которые с ним случаются на его пути домой с троянской войны.
The Odyssey recounts the exploits and adventures of the Greek general Odysseus — Ulysses in the Roman version of the story — as he tries to get home after the Trojan Wars.
Показать ещё примеры для «get home from»...