доложите мне — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «доложите мне»
доложите мне — report to me
Доложите мне, когда дело будет сделано.
Report to me when this has been accomplished.
Доложите мне в Администрацию завтра утром.
Report to me in Administration tomorrow morning.
Доложите мне на Энтерпрайзе через час.
Report to me on the Enterprise in one hour.
Доложите мне через час.
Report to me in one hour.
— Прибереги объяснения на потом. Найдёшь что-то интересное — сразу доложишь мне.
— Spare me the excuses, and if you find any good lead, report to me immediately.
Показать ещё примеры для «report to me»...
advertisement
доложите мне — report back to me
Найди их... оцени их силу, а затем доложи мне.
Locate them... assess their strength and then report back to me.
Доложите мне как можно скорее.
Report back to me as soon as possible.
И доложите мне, когда...
Report back to me when...
Потом доложишь мне.
Report back to me.
Ты доложишь мне и опишешь то, что видел... и как это видел.
You will report back to me, describe what you have seen... as you saw it.
Показать ещё примеры для «report back to me»...
advertisement
доложите мне — tell me
Если они начнут что-то делать, доложишь мне.
And if they make any move, tell me.
Джентльмены, мне нужно, чтобы вы доложили мне сегодня, возможно ли это?
Gentlemen, I need you to tell me today if that is possible.
Если она вернётся, если девочки её увидят, скажи им, чтобы они предоставили ей спальное место и доложи мне об этом.
If she returns, if the girls see her, tell them to allow her a wide berth and tell me at once.
Он даже не доложил мне, что Германский Институт Рима... попросил арендовать виллу.
He didn't even tell me that the Germanic Institute of Rome... had asked to rent the villa.
Доктор Роджерс доложил мне, что наша работа почти завершена.
From what Dr. Rogers tells me, our work here is almost completed.
Показать ещё примеры для «tell me»...
advertisement
доложите мне — informed me
И вам не казалось необходимым доложить мне о данной переписке?
You did not find it necessary to inform me of this correspondence?
1400 часов, 56 сутки похода, это совещание, позволяющее вам доложить мне обо всех случаях, когда кто-либо из членов экипажа действовал оскорбительным образом в отношении вас или других женщин в вашей секции спальных коек, или о случаях нарушения
1400 hours, day 56 of the tour, this is a meeting to allow you to inform me if any member of the crew has acted towards you in a manner offensive to yourself or to the other female members of your rack, or in a manner contrary...
Беванс доложил мне, что последний гость прибыл.
Bevans has informed me that the last guest has arrived.
Ты должна была доложить мне.
You should have informed me.
Люди Рамзеса доложили мне ,что ты всё ещё отказываешься раскрывать своё имя или почему ты пытался убить меня.
Ramses's men inform me that you still refuse to speak, to reveal your name or why you tried to kill me.
Показать ещё примеры для «informed me»...
доложите мне — brief me
И еще, лейтенант, если захочешь сделать что-нибудь кроме... прослушивания мертвых телефонов... доложи мне сначала.
And, Lieutenant, if you want to do anything beyond... listen to those dead phones... you need to brief me first.
Доложите мне о кражах в отелях.
Brief me on the hotel robberies.
Махмуд пришел, чтобы доложить мне о расследовании.
Mahmoud is here to brief me on the investigation.
— Привет. Лейтенант Гилберт доложил мне о показаниях Люсиль.
So, I briefed Lieutenant Gilbert on what Lucille gave us.
Она доложила мне о случившемся.
She briefed me on what happened.