должны вернуться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны вернуться в»

должны вернуться вhave to go back to

Вы должны вернуться в ваш мир.
You have to go back to your own world.
Вы должны вернуться в постель.
You have to go back to bed.
Я и мой дядя должны вернуться в большую Британию.
My uncle and I have to go back to big Britain.
Слушайте, сегодня вечером мы должны вернуться в логово врага.
Listen, we have to go back to enemy stronghold tonight.
Да, но в один прекрасный день они должны вернуться в море.
Yeah, but they have to go back to sea one day.
Показать ещё примеры для «have to go back to»...
advertisement

должны вернуться вhave to get back to the

Мы должны вернуться в практику.
We have to get back to the practice.
Мы должны вернуться в дом и выяснить, что произошло с отцом.
We have to get back to the house. Figure out what happened to dad.
Извини, дорогой, но мы должны вернуться в отель и упаковывать вещи.
Sorry, sweetie, we have to get back to the hotel and start packing.
Мы должны вернуться в участок.
We have to get back to the station.
Мы должны вернуться в участок.
We have to get back to the precinct.
Показать ещё примеры для «have to get back to the»...
advertisement

должны вернуться вreturn to

Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
Will all history students, return to their dwellings.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
"Все студенты должны вернуться в общежитие в 6:00 каждый вечер.
"All students will return to their house common rooms by 6:00 every evening.
Мы должны вернуться в столицу.
— We have to return to the Capital.
Показать ещё примеры для «return to»...
advertisement

должны вернуться вneed to get back to

— Сэр, вы должны вернуться в палату.
— Sir, you need to get back to your room.
Мы должны вернуться в то здание.
We need to get back to that building.
Вы должны вернуться в Институт.
Get them both back here now. You need to get back to the Institute.
Мы должны вернуться в Англию.
We need to get back to England.
Сюда, Вы должны вернуться в палату.
Here, you need to get back in your room.
Показать ещё примеры для «need to get back to»...

должны вернуться вmust return to

Вы должны вернуться в постель.
You must return to bed.
Вы должны вернуться в Аскар и остановить Локи.
You must return to Asgard. You have to stop Loki.
Мы должны вернуться в Фивы.
We must return to Thebes.
Ваше Величество, вы должны вернуться в замок.
Majesty, you must return to Whitespire.
"Вы должны вернуться в игровую матрицу.
You must return to game grid.
Показать ещё примеры для «must return to»...

должны вернуться вback to the

Наверно мы должны вернуться в больницу.
Should probably get back to the hospital.
Мы должны вернуться в Убежище до того...
We'll never get it back to the Sanctuary before...
Вы должны вернуться в свою комнату в 21-30.
Back in your room at 9.30.
Так или иначе, но они должны вернуться в течение часа.
Molly: That's not an excuse. They have to be back here in an hour.
Они сказали, что должны вернуться в Атлантис к 19:00.
They said they should be back to Atlantis by nineteen hundred hours.
Показать ещё примеры для «back to the»...

должны вернуться вgot to get back to the

Мы должны вернуться в лабораторию.
We got to get back to the lab.
Мы должны вернуться в лесной домик.
We've got to get back to the cottage.
Мы должны вернуться в участок, сейчас же.
We've got to get back to the station, now.
Мы должны вернуться в нормальное русло и как можно скорее.
We've got to get back to normality, and soon.
Мы должны пробраться через щит, мы должны вернуться в Хранилище!
We got to get past the shield, we got to get back in there.
Показать ещё примеры для «got to get back to the»...

должны вернуться вneed to go back to

Вы, народ, должны вернуться в деревню! Здесь не безопасно.
No, no, you people need to go back to the village.
Мы должны вернуться в Карсон Спрингс, но сначала, мы должны позволить Роди Тернеру уйти
We need to go back to Carson Springs, but first, you need to let Roddy Turner go.
Мордекай и Ригби, вы должны вернуться в прошлое и остановить нашу попытку создать машину времени или все время будет стерто.
Mordecai and rigby, you need to go back in time to stop us from trying to make that time machine or all of time will be erased.
Мы должны вернуться в Белый дом.
We need to go back to the White House.
А вы должны вернуться в офис шерифа
You guys, I need you to go back to the sheriff's office, Go back to the station...

должны вернуться вcome back to

Но контейнеры должны вернуться в Ранкилью.
Sure. But the crates, they come back to Barranquilla.
Это возможность научиться. Им нужно понять, что они сделали не так. Они должны вернуться в хижину и разработать другой план действий.
So part of what we want to do here as an educational opportunity is see if they realize what they've done, come back to a hut and come up with a new game plan, or if they just keep going down that cascading error phenomenon,
— Ребята, вы должны вернуться в ратушу.
— You guys have to come back.
Это означает, что вы должны вернуться в тот же день.
That means you have to come back on that same day.
Вы должны вернуться в полицейский участок.
You should come back to the police station.