должна умереть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должна умереть»

должна умеретьhas to die

Может, грех так думать, но если она должна умереть, то, может, пусть хотя бы мне в жизни поможет, а?
It may be a sin to think so but if she has to die, — she may help me as well.
Значит она должна умереть.
So now she has to die.
Ведьма должна умереть.
This witch has to die.
Она должна умереть, потому что Вы должны быть наказаны.
She has to die because you have to be punished.
Ты уверен, что она должна умереть? Обычно, у мюзиклов счастливые концы.
Are you sure she has to die?
Показать ещё примеры для «has to die»...
advertisement

должна умеретьmust die

В таком случае, ты понимаешь, что должна умереть.
Then you also understand that you must die.
— Я должна умереть.
— I must die.
Капитан, а если мы выясним, что Эдит Килер должна умереть, чтобы восстановить порядок вещей?
Captain... suppose we discover... that in order to set things straight again, Edith Keeler must die?
Джим, Эдит Килер должна умереть.
Jim, Edith Keeler... must die.
Ты должна умереть до того, как тебе исполнится 18.
You must die before you turn 18 years old.
Показать ещё примеры для «must die»...
advertisement

должна умеретьsupposed to die

«Твоя мама тут, потому что ты должна умереть или типа того.»
«Your mom is here because you're supposed to die or something.»
Она должна умереть, как и все остальные.
She's supposed to die, just like the rest of them.
Ты не должна умереть ради меня, Бон.
You're not supposed to die for me, Bon.
Ты не должна умереть из-за меня, Бон.
You're not supposed to die for me, bon.
Я не так должна умереть.
This is not how I'm supposed to die.
advertisement

должна умеретьneeds to die

Амара должна умереть.
Amara needs to die.
Она должна умереть.
She needs to die.
Злая Королева должна умереть.
The Evil Queen needs to die.
Ты должна умереть.
You need to die.
но ты должна умереть.
Sorry, but I need you to die now.