должна узнать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должна узнать»
должна узнать — should know
Я... Я считаю, Моника должна узнать про Атлантик Сити.
I guess Monica should know about Atlantic City.
Мы подумали, что ты должна узнать об этом, перед тем, как мы расскажем ему.
W-we thought you should know Before we go in and tell him, just in case.
Не дави, просто знаешь, я должна узнать наверняка в понедельник.
I should know for sure by Monday.
Я просто чувствую, что ты должна узнать правду.
I just feel you should know the truth.
Ваша Честь, прежде, чем уйти, я думаю, что суд должен узнать, так же общественность должна узнать, и те, кто знал Джейсона Квинна, должны узнать обстоятельства его...
Your Honour, before I go, I thought that the court should know, that the public should know, that those who knew Jason Quinn should know the circumstances of his d...
Показать ещё примеры для «should know»...
advertisement
должна узнать — need to know
Папа, я должна узнать правду.
Dad, I need to know the truth.
Я должна узнать, что видела Салли, чтобы помочь ей.
I need to know what Sally saw so that I can help her.
Я должна узнать!
I need to know!
Я должна узнать, видели ли они то же самое.
I need to know if they found it, too.
Нет, я должна узнать что это.
— I need to know what it is. — Really, Julia...
Показать ещё примеры для «need to know»...
advertisement
должна узнать — have to find out
Бенджамин, я должна узнать, что это за музыка.
Benjamin, I have to find out what that music is.
Почему это я должна узнать, любит ли Эллен Йоргена?
Why do I have to find out if Ellen likes Jørgen?
Ты должна узнать, что он помнит... наши имена, наши... наши лица... и...
You have to find out what he remembers... our names, our... our faces... and...
Я должна узнать, кто это, и прийти к нему домой.
I have to find out where that model is and go to his house.
Я должна узнать правду о моем отце.
I have to find out the truth about my father.
Показать ещё примеры для «have to find out»...
advertisement
должна узнать — need to find out
Я должна узнать кто этот парень, хорошо?
I need to find out who this guy is,all right?
Я должна узнать что это значит.
I need to find out what it means.
Я должна узнать, кем был мой донор.
I need to find out who the donor was.
Я должна узнать, кто она!
I need to find out who she is!
Ты должна узнать.
You need to find out.
Показать ещё примеры для «need to find out»...
должна узнать — must never know
Если сделаете это, она никогда не должна узнать.
If you did, she must never know.
Она не должна узнать, кто ты на самом деле.
She must never know your true identity.
Тогда она никогда не должна узнать, что я отказалась от выплаты выкупа.
Then she must never know that I refused the ransom demands.
Но она никогда не должна узнать правду о том кто она или кем могла бы быть.
But she must never know the truth... about what she is or how she came to be.
И, разумеется, молодая женщина ...никогда не должна узнать, куда вы уехали.
And, of course, the young woman... must never know where you've gone.
Показать ещё примеры для «must never know»...
должна узнать — 've got to know
Так, я должна узнать, как оно появилось.
Okay, I got to know where this one come from.
Разве я не должна узнать твоё?
Don't suppose I get to know yours?
Тогда ты должна узнать меня.
Then you should get to know me.
Ну, я должна узнать тебя лучше
Well, i've gotten to know you better
Я должна узнать вас получше.
I'll have to get to know you better.
Показать ещё примеры для «'ve got to know»...
должна узнать — mustn't know
Она еще не знает. Она не должна узнать.
— She mustn't know.
Это напомнило мне, что она не должна узнать, что я была здесь с тобой. Ты не должен ей рассказать.
Which reminds me, she mustn't know I was here with you.
Судья, Мария ничего не должна узнать.
Judge, Maria mustn't know anything.
Она не должна узнать
She mustn't know.
Она не должна узнать, что я герой.
She mustn't know I'm a hero.