должна заметить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должна заметить»

должна заметитьmust say

Должна заметить, что у миссис Денверс хорошо получается следить за домом.
I must say old Danvers keeps the house looking lovely.
Но должна заметить, инспектор, что факт встречи моих мужа и, как вы утверждаете дочери с этой девушкой кажется мне невероятным совпадением.
But I must say, inspector, that it seems an extraordinary coincidence that my husband, and as you tell us, Sheila, should both have come in contact with this girl.
Насколько я понимаю, вы должны провести какое-то расследование однако должна заметить, что ваши методы мне кажутся весьма странными и оскорбительными.
I realize that you have to conduct some sort of inquiry, but I must say that so far you seem to be conducting it in a rather peculiar, and offensive manner.
Должна заметить, что никогда не считала вас трусихой.
Well, I must say, I never had you down as a bolter.
Я должна заметить, Вы...
I must say, you...
Показать ещё примеры для «must say»...
advertisement

должна заметитьhave to say

Они улетели обратно, должна заметить, наоборот, потому что женщины возвращались с серебряной медалью, мужчины возвращались без наград.
They did go back, I have to say, in a different way, in that the women went back with a silver medal, and the men went back without anything.
Должна заметить, что это первый раз, когда я сдаю отпечатки пальцев на свидании.
Well, I have to say, this is the first time I've ever been fingerprinted on a date.
Я разочарована ситуацией с законопроектом, но должна заметить, что я уже успокоилась.
I'm disappointed about the bill, but I have to say, I'm relieved.
Ого, должна заметить, я тащусь от вашей прически.
Wow, can I just say, I love your hair.
— Нет. Должна заметить, что Вы дали вовлечь себя в сделку.
I'd say you got yourself a bargain there.
Показать ещё примеры для «have to say»...
advertisement

должна заметитьmust admit

Должна заметить, что чувствую себя комфортнее, когда его нет.
I must admit, I feel more comfortable without him here.
Что, должна заметить, выглядит подозрительно.
Which, I must admit, does seem suspicious.
Должна заметить, я немного удивлена, что вы искали меня.
I must admit I am rather surprised that you'd come looking for me.
Я должна заметить
I must admit.
Ну, должна заметить, что пара милых слов могла бы сделать своё дело.
Well, I must admit, a few reassuring words might just have done the trick.
advertisement

должна заметитьhave to admit

И должна заметить, что тур для Лейлы возможно был более важен для меня, чем мог стать для нее.
And I have to admit, the tour for Layla is probably as important for me as it would have been for her.
Ну, должна заметить, вы двое выглядите очень счастливыми
Well, I have to admit, you two seem very happy together.
Я не буду объявлять победителя до завтра, но должна заметить, что впервые вы сделали что-то хорошо.
I won't be announcing the winner until tomorrow morning, but I have to admit, for once, Glee Club, you haven't totally screwed everything up.
Доктор Роудс, должна заметить, мне хотелось, чтобы вы сегодня были героем.
Dr. Rhodes, I admit, I wanted you to be the hero today.
Должна заметить, вчера вечером... было очень даже ничего.
I have to admit, last night... was pretty okay.