должен сказать вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен сказать вам»

должен сказать вамhave to tell you

Я должен сказать вам кое-что, профессор.
I have to tell you something, Professor.
К сожалению, должен сказать вам, что он болен.
Sadly, I have to tell you he is sick.
То, что я должен сказать вам, будет более неприятно для меня, чем для вас.
What I have to tell you is no more pleasant for me than it will be for you.
Но я должен сказать Вам...
I have to tell you.
Посол, я должен сказать Вам, что в моей культуре то, что Вы совершили, считалось бы преступлением.
Ambassador, I have to tell you that in my culture what you have done would be considered a crime.
Показать ещё примеры для «have to tell you»...
advertisement

должен сказать вамmust tell you

Я должен сказать вам, полковник Саито.
I must tell you, Colonel Saito.
Мистер Воул, должен сказать вам, что я не вызову ее в качестве свидетеля.
Mr. Vole, I must tell you I am not putting her in the witness box.
Но в то же время, я должен сказать вам, товарищ командующий, что войска нуждаются в отдыхе.
But, nevertheless, I must tell you Comrade Commander, that the troops need a rest.
Должен сказать вам, мистер Чинн, я предприму все возможное, чтобы предупредить ООН.
I must tell you, Mr. Chinn I shall make every attempt to warn the UN.
Но я должен сказать вам...
Anyway, I must tell you...
Показать ещё примеры для «must tell you»...
advertisement

должен сказать вамgotta tell you

Но я должен сказать Вам, эти вещи реальны.
But I gotta tell you, these things are real.
Я должен сказать вам кое-что, Кенни.
— Come on. I gotta tell you something, Kenny.
Я должен сказать вам кое-что.
It sucks. I gotta tell you something.
Я должен сказать вам Шарона, я скромный парень.
I gotta tell you Sharon, I'm a modest guy.
Я должен сказать вам, что это не «Holic» (японские комиксы).
I gotta tell you, that's not the kind of «holic» I thought I'd be.
Показать ещё примеры для «gotta tell you»...