должен попросить вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен попросить вас»

должен попросить васgonna have to ask you to

Мама, я должен попросить Вас об одолжении.
I have to ask you a favour.
Я должен попросить вас покинуть отель.
Yeah? I have to ask you to leave the hotel.
Я должен попросить вас не покидать дом.
I have to ask you not to leave the house.
Я должен попросить вас покинуть это место
I have to ask you to leave now.
Я должен попросить вас выйти.
I'll have to ask you to leave.
Показать ещё примеры для «gonna have to ask you to»...
advertisement

должен попросить васmust ask you to

— Дэнверс, я должен попросить вас выйти.
— Danvers, I must ask you to leave.
— Сэр Джордж, я должен попросить вас проверить главный реактор.
Sir George, I must ask you to check the main reactor.
Господа, я должен попросить вас соблюдать полную тишину.
Gentlemen, I must ask you to be completely quiet now.
Я должен попросить Вас остановиться.
I must ask you to stop.
Я должен попросить вас помочь мне.
I must ask you to help me.
Показать ещё примеры для «must ask you to»...
advertisement

должен попросить васgoing to have to ask you to

Я должен попросить вас оставаться где-нибудь поблизости пару дней, пока мы не возьмём всё показания.
I'm going to have to ask you to hang around for a while, couple of days tops. Just till we get all the statements in.
Боюсь, я должен попросить вас уйти.
I'm afraid I'm going to have to ask you to leave.
Сэр, я должен попросить вас уйти.
Sir, I'm going to have to ask you to leave.
Миссис Блайт, боюсь, я должен попросить вас какое-то время оставаться в стороне.
Mrs Bligh, I'm afraid I'm going to have to ask you to stay away for a while.
М'эм, я должен попросить вас Выйти из автомобиля.
Ma'am, I'm going to have to ask you to step out of the vehicle.
Показать ещё примеры для «going to have to ask you to»...
advertisement

должен попросить васneed you to

Сэр, я должен попросить вас отойти от ограды.
Sir, I need you to back away from that fence.
А я должен попросить вас показать мне часы Ролингса.
And I need you to show me Rawlings's watch.
Хорошо, я должен попросить вас выйти из машины и пройти по прямой линии, пожалуйста.
Okay, I'm gonna need you to step out of the car and walk a straight line, please.
Должен попросить вас пройти с нами.
I need you to come with us.
Шеф Джонсон, вы срываете мои переговоры с церковью и я должен попросить вас уйти. Немедленно!
Chief Johnson, you are undermining my negotiations with the church and I need you out of this rectory now.
Показать ещё примеры для «need you to»...

должен попросить васneed to ask you for

Я должен попросить вас сдать оружие.
I need to ask you for your gun.
Но я должен попросить вас помочь обвинению.
But I need to ask you for help now for our side.
Мэм, я должен попросить вас положить ваш пистолет на землю.
Ma'am, I'm gonna need to ask you to place the weapon you've got hidden in your waistband on the ground.
Прошу прощения, но должен попросить вас уйти.
I'm sorry, but I need to ask you to leave.
Прямо сейчас, прежде чем я даже решу позвонить по телефону и проверить всю эту лапшу, я должен попросить вас кое-что сделать сегодня — в знак доброй воли.
Right off the bat, before I even think about picking up the phone and checking you out on this shit, there's something I need to ask you to do today... a show of good faith.