должен начать — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «должен начать»

«Должен начать» на английский язык переводится как «should start» или «have to start».

Варианты перевода словосочетания «должен начать»

должен начатьhave to start

Я должен начать удерживать зарплату, поместить на депозит.
I have to start withholding wages, put them in escrow.
Коннор, ты должен начать думать не только о себе!
You have to start thinking about more than just yourself.
Я должен начать устанавливать более реалистические цели для меня.
I have to start setting more realistic goals for myself.
Ты должен начать возвращаться к нормальной жизни, Хавьер.
You have to start getting back to your normal life.
Как только вернемся в Нью-Йорк я должен начать работать.
In New York I have to start work.
Показать ещё примеры для «have to start»...
advertisement

должен начатьneed to start

Да, ты являешься и ты должен начать привыкать к этому.
Yes, you are, and you need to start getting used to it.
Да, я должен начать показывать это (заботу).
Yeah, and I need to start showing it.
Хорошо, тогда ты должен начать противостоять ему.
Okay,then you need to start standing up to him.
Если хочешь, чтобы мы начали стрелять, ты должен начать делиться фактами.
You want us to start shooting, you need to start sharing.
Возможно, ты должен начать думать как гонщик.
Perhaps you need to start thinking like a racer.
Показать ещё примеры для «need to start»...
advertisement

должен начатьgot to start

Я должен начать увольнять людей.
I got to start laying people off.
Ты должен начать жить.
You got to start living.
Вообще-то я должен начать планировать мой сет-лист.
Actually, I got to start planning my set list.
Я должен начать что-то делать, Трэн.
I got to start doing things, Tran.
Ты должен начать мне доверять, Призрак.
You got to start trusting me, Ghost.
Показать ещё примеры для «got to start»...
advertisement

должен начатьgotta start

Я должен начать жить, как Брайан.
I gotta start living my life as Brian.
Джейк, ты должен начать смотреть на это по-другому.
Jake, you gotta start looking at this differently.
Ты должен начать.. Ты должен начинать с чего-то. Черт!
Gotta start... you gotta start somewhere.
И если я потеряю эту работу, я должен начать все заново, и я не получил ничего, чтобы начать покончить с этим.
And if I lose this job, I gotta start all over again, and I ain't got nothing to start over with.
Я меняю сферу деятельности и должен начать с самого начала.
I'm heading in a new career direction and you gotta start at the bottom.
Показать ещё примеры для «gotta start»...

должен начатьshould begin

Конкорд должен начать сбрасывать скорость с минуты на минуту.
Concorde should begin a descent deceleration procedure at any minute.
Как я должен начать выражать свое расстройство.
How I should begin To express my frustration.
Я просто думаю, что пришло время в жизни молодого парня когда он должен начать пробовать воду.
I just think there comes a time in a young man's life When he should begin testing the waters.
Наверно, я должен начать с того, что мои предыдущие показания были неверны.
I guess I should begin by saying that my statement from earlier in the week was not true.
Хорошо, я должен начать мой предигровой ритуал
Well, I have to begin my pregame ritual, so...
Показать ещё примеры для «should begin»...

должен начатьgot over

Я должен начать операцию вовремя, с Нэш или без нее.
I got to call it when it comes, with or without Nash.
Мне удалось уболтать их, но ты должен начать сотрудничать со мной.
I have managed to talk them down, but you have got to work with me here.
Я должен начать беспокоиться?
Should I be getting worried?
Я должен начать работать, тоже.
I should get going, too.
Ты всё еще должен начать курс лечения.
You still have to get yourself into a program.
Показать ещё примеры для «got over»...