должен извиняться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен извиняться»

должен извинятьсяhave to apologize

Ты никогда не должен извиняться за то, что открылся мне.
You never have to apologize for opening up to me.
За что я должен извиняться?
What do I have to apologize for?
Послушай, сколько раз я должен извиняться за то, что я сделал?
Look, how many times do I have to apologize for what I did?
И сколько раз я должен извиняться за это?
And how many times do I have to apologize for that?
Не понимаю, почему я должен извиняться, если ты этого не делаешь?
I don't understand why I have to apologize if you don't have to.
Показать ещё примеры для «have to apologize»...
advertisement

должен извинятьсяone who should be sorry

По правде говоря, это я должен извиняться
Honestly, I-I'm the one who should be sorry.
Это я должен извиняться.
I'm the one who should be sorry.
Это я должен извиняться за то, что вчера наговорил.
I should be sorry for what I said last night.
А за что я должен извиняться?
What should I be sorry for?
Это я должен извиняться.
I am rather sorry about that.
Показать ещё примеры для «one who should be sorry»...
advertisement

должен извинятьсяhave to apologise

Кто из нас должен извиняться?
Why on earth should I apologise?
Если кто-то и должен извиняться, то это я.
If anyone should apologise, it's me.
Да, а я за всех должен извиняться.
Yeah, and I'd be apologising an' all.
— Это ты должен извиняться.
— You're the one who should be apologising.
Я — не та, перед кем ты должен извиняться.
I'm not the one you have to apologise to.
Показать ещё примеры для «have to apologise»...
advertisement

должен извинятьсяneed to apologize to

Приятель, только я должен извиняться, ясно?
Look, man, I'm the one who needs to apologize, okay?
Это я должен извиняться за то, что недооценил тебя и твои... различные успехи.
I'm the one who needs to apologize for underestimating you and your... various achievements.
Почему я должен извиняться перед Джесс?
Why do I need to apologize to Jess?
Хорошо, но ты не перед нами должен извиняться.
Okay, but you don't need to apologize to us.
И люди, которые у нас работают, тоже гордятся своими успехами. Честно говоря, я не чувствую, что должен извиняться... за те пять лет, что я был исполнительным директором крупнейшей американской корпорации.
I, frankly don't feel any need to apologize for the way I've spent my time over the last five years as the CEO and chairman of a major American corporation.
Показать ещё примеры для «need to apologize to»...