должен забыть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен забыть»

должен забытьshould forget

Ты должен забыть о ней.
You should forget about her.
Ты теперь должен забыть о прошлом.
You should forget about the past now.
Когда я принял, что должен забыть о себе и служить отцу Кутберту...
When I accepted that I should forget about myself and serve father Cuthbert...
Оно говорит, что я должен забыть о политике. и быть с тобой.
It says I should forget about politics and be with you.
Он скажет, что всё это моя прихоть и я должен забыть об этом.
He'll tell me that acting's a whim and I should forget it.
Показать ещё примеры для «should forget»...
advertisement

должен забытьmust forget

Я же говорила, что ты должен забыть о ней.
You must forget about Miki. I told you!
Человек, если хочет сохранить чувство собственного достоинства, должен забыть о себе как о современнике.
A man, if he wants to keep a spiritual dignity, he must forget his quality of contemporary.
Я должен забыть Баю.
I must forget Baya.
Ты должен забыть меня и Ребекку.
You must forget Rebekah and me.
О-О, Фитц, пожалуйста, ты должен забыть это существо когда-либо существовали.
Oh, Fitz, please, you must forget that creature ever existed.
Показать ещё примеры для «must forget»...
advertisement

должен забытьhave to get over

Ты должен забыть об этом.
You have to get over that.
Я должен забыть тебя как-нибудь И если то, что сейчас занимает...
I have to get over you somehow, and if this is what it takes...
Ты должен забыть про микробы и расслабиться.
You got to chill with the germ thing.
Итан, ты должен забыть про это.
Ethan, you have to get off this thing.
Делай, что хочешь, но ты должен забыть эту женщину, потому что свадьба состоится во что бы то ни было.
Do whatever it takes to get that woman out of your head, because nothing is gonna stop this wedding.
Показать ещё примеры для «have to get over»...
advertisement

должен забытьneed to forget

Дорогой Нормал, ты должен забыть все, что сегодня видел.
Normal, honey, you need to forget everything you saw here tonight.
Ты должен забыть об этом.
You need to forget about it.
Потому что мы не могли и ты должен забыть все это, хорошо?
Because we didn't, and you need to forget all this, okay?
Так, чувак, ты должен забыть об этом, дело сделано.
Right, bro, you need to forget about that now, it's done.
Мне говорили, что в Америке человек должен забыть прошлое, чтобы принять свое будущее.
I was told that, in America, to embrace the future, one needs to forget the past.
Показать ещё примеры для «need to forget»...

должен забытьgot to forget

Слушай, Стэн, ты должен забыть о Франсин.
Listen, Stan, you got to forget about Francine.
Ты должен забыть прошлое, Уип, все подробности.
You got to forget the past, Whip, the details.
Ты должен забыть девчонку, о которой думаешь все время.
That's not a life. But you got to forget this girl that you keep seeing in your head.
Дуайт, послушай, в не зависимости от того, что случится, ты должен забыть обо всем.
* Get up, get out Dwight, listen, no matter what happens, you got to forget about all the other stuff.
Ты должен забыть меня, Берти.
You've got to forget me, Bertie.
Показать ещё примеры для «got to forget»...