долгий путь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «долгий путь»

«Долгий путь» на английский язык переводится как «long journey».

Варианты перевода словосочетания «долгий путь»

долгий путьlong journey

Долгий путь к пониманию требует как непоколебимого уважения к фактам, так и умение восхищаться миром природы.
The long journey to that understanding required both an unflinching respect for the facts and a delight in the natural world.
Начался его долгий путь к пробуждению.
His long journey of awakening had begun.
Она прошла долгий путь к долине Грэйт Дэрис.
And so she made the long journey to the valley of the Great Dairies.
Это первые шаги на долгом пути.
These are the first steps in a long journey.
Оттуда начинается наш долгий путь в Лос-Анджелес.
And then we begin our long journey back to Los Angeles.
Показать ещё примеры для «long journey»...
advertisement

долгий путьlong way

Мы прошли такой долгий путь.
We sure walked a long way.
Я проделала долгий путь, чтобы умереть здесь.
I have crossed a long way in order to die here.
Ты должно быть, поехал долгий путь.
You must have rode a long way.
Тем не менее мы проделали долгий путь.
But we traveled a long way, just the same.
Я прошел долгий путь сюда.
I have come a long way for that.
Показать ещё примеры для «long way»...
advertisement

долгий путьcome a long way

Он прошёл долгий путь и теперь голоден.
He has come a long way without food.
Он прошёл долгий путь до этой лужайки.
He had come a long way to this lawn.
Эти двое, несомненно, прошли долгий путь.
Those two have sure come a long way.
Наука криминологии прошла долгий путь.
Forensic science has come a long way.
Женщины в Пауни прошли долгий путь, но нам всё ещё есть над чем поработать.
Women have come a long way in Pawnee, but we still have quite a ways to go.
Показать ещё примеры для «come a long way»...
advertisement

долгий путьway

Ты хочешь проделать такой долгий путь сюда?
Well, do you want to come all the way out here?
Проделать такой долгий путь пофлиртовать, а ты пригласила обойщика.
I come all the way here to flirt nicely and now you got an upholsterer already.
Дамы и господа! Мы проделали долгий путь из Канады, чтобы сегодня спеть для вас песню нашу собственную... неизбежно...
Ladies and gentlemen all the way from Canada and sing for you tonight our own... inevitable...
Послушайте. Мы проделали долгий путь из Округа Оранж.
Look, we drove all the way here from Orange County.
Проделал долгий путь, чтобы найти свою любимую.
You come all the way looking for your loved one.
Показать ещё примеры для «way»...

долгий путьlong way to go

У нас впереди долгий путь, сынок.
We got a long way to go, son.
У нас впереди долгий путь.
We still have a long way to go.
Я вижу нас, ждёт долгий путь.
I see we have a long way to go.
Возможно, мне предстоит долгий путь.
I may have a long way to go.
Не останавливайтесь, нас ждет долгий путь.
— Come on, we have a long way to go.
Показать ещё примеры для «long way to go»...

долгий путьlong road

У нас впереди долгий путь.
We have a long road ahead.
Боюсь, вам придется пройти долгий путь, прежде чем вы отдадите сердце в руки Создателя.
I fear you have a long road to travel before you can place your heart in the hands of the Creator.
Блокпост, ещё блокпост, ещё блокпост. но долгом пути к смерти, к смерти, к смерти, к забвению, мать его.
Another staging post, another staging post, another staging post on the long road to death, to death, to death, to fucking oblivion.
У нас впереди долгий путь.
We have a long road ahead of us.
Так что у меня впереди долгий путь.
So I got a long road.
Показать ещё примеры для «long road»...

долгий путьlong trip

Долгий путь был с Нарна.
It was a long trip from Narn.
Может, вам стоит об этом подумать... на вашем долгом пути домой.
Maybe you should think about that... on your long trip home.
Выезжаю из аэропорта, впереди долгий путь.
Leaving airport. Long trip ahead.
Я проделала долгий путь.
It was a long trip.
Это был долгий путь.
It was a long trip.
Показать ещё примеры для «long trip»...

долгий путьlong haul

В долгий путь собрался?
You in for the long haul?
Хорошо, это могло сработать для сегодня вечером, но, мм, на долгом пути, это плохая идея.
Well, that could work for a night. But, over the long haul, a bad idea.
Я думал, что вы слишком различны, чтобы пройти долгий путь вместе, но я согласен, что был неправ.
I thought you were way too different to make it for the long haul, but I guess I was wrong.
Я готова к долгому пути.
I am in it for the long haul.
Он знает, что нам предстоит еще долгий путь?
He knows we still have a long haul?
Показать ещё примеры для «long haul»...

долгий путьlong ride

Располагайтесь удобнее, мистер Саливен, у нас впереди долгий путь.
Settle down, Mr. Sullivan. We have a long ride ahead of us.
Долгий путь назад к Сосновой гряде.
Long ride back to Pine Ridge.
Знаешь, нам предстоит действительно очень долгий путь.
You know, this promises to be a really, really long ride.
У нас впереди долгий путь.
We got a long ride ahead of us.
Впереди у нас долгий путь.
We have a long ride ahead of us.
Показать ещё примеры для «long ride»...

долгий путьfar

Мы проделали долгий путь.
We have walked far.
Просто это кажется странным, что они проделали такой долгий путь ради медикаментов.
It just seemed odd that they would travel that far just for some medical supplies.
Я проделала долгий путь.
I came so far.
Ты прошёл такой долгий путь.
You have come so far.
Вы прошли долгий путь.
You have come so far.
Показать ещё примеры для «far»...