документация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «документация»

«Документация» на английский язык переводится как «documentation».

Варианты перевода слова «документация»

документацияdocumentation

Где мой доклад со всей к нему документацией?
Where is the report I turned in on the documentation.
Другая чрезвычайно опасная для нас организация — Центр Военной Документации здесь, в Вене.
Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna.
Моник даст вам связанную с ним документацию.
Monique will give you the documentation about him.
Имеем документацию всех наших важных событий.
We have a documentation of every important event. -Really nice.
Документация всех моих изобретений.
The documentation to my inventions.
Показать ещё примеры для «documentation»...
advertisement

документацияrecords

Только что, пока вы и другие против заботились о себе, я.. Кэти, и я шли Вашей медицинской документации пытаясь выяснить том, как наилучшим образом управлять вашей помощи, выяснить, какие вы галочкой.
Just that while you and the other cons were taking care of yourselves at night Katie and I were going over your records trying to figure out how best to manage your care, figure out what makes you tick.
Я получил список членов правления компаний с которыми был связан ваш муж, и использовал перекрестные связи между ними и документацией по имуществу на Фишерс Айлэнд в 1960х.
I took a list of board members from companies your husband was associated with, and I cross-referenced them with property records from Fisher Island in the 1960s.
Ну, твоя медицинская документация показывает что ты использовал тетрациклин для лечения своих угрей.
Well, your medical records show that you use tetracycline for you acne.
В таком случае, ваша честь, мы ходатайствуем о предоставлении Чамхамом документации по алгоритму.
Then, Your Honor, we subpoena Chumhum for records on their algorithm.
Хоффман запросил у меня финансовую документацию доктор Сандерс.
Hoffman asked me to pull financial records for Ellen Sanders.
Показать ещё примеры для «records»...
advertisement

документацияpaperwork

Если я могу вам на подпись на документации, Затем мы можем назвать это день.
If I can get you to sign off on the paperwork, then we can call it a day.
А потом появлюсь я с окончательной документацией и бутылкой шампанского.
As long as I show up with the final paperwork and a bottle of Champagne.
И вся документация по этому делу куда-то пропала.
And I think the paperwork just got lost in the shuffle.
Я могу прочесть имя и название инструмента, но документация?
I can read me name, or the labels on things I use a lot, but paperwork?
Видите ли, он не имел права передавать его вам, потому что сам получил его безо всякой документации.
You see, he had no right to transfer it to you because he obtained it without all the paperwork, to put it very mildly.
Показать ещё примеры для «paperwork»...
advertisement

документацияdocuments

Вся эта документация была поразительно неинтересна.
All these documents were prodigiously dull.
Конечно, мы можем определить кто такая Таназ Сахар и без документации.
Certainly, we can figure out what Tanaz Sahar is up to without documents.
Слушай, у нас накопилась документация в Развлечениях720, выглядит очень мудрёно.
Look, we got some documents over at Entertainment720 that seem really complicated.
С этой минуты только 9 человек будут иметь доступ к его документации, включая Президента, вице-президента и Госсекретаря, понятно?
From this moment on, only 9 persons have access to these documents including... President, Vice President and the Secretary of State, understood?
Этот ордер даст вам доступ ко всей документации Сандерсона касающиеся препарата, его тестирования, и кто имел к нему доступ, ко всему.
This warrant will get you all the documents Sanderson has relating to the drug, its testing, who had access to it, everything.
Показать ещё примеры для «documents»...

документацияfiles

Тогда мы должны уничтожить всё в лаборатории — документацию, винчестеры... и ещё всё здесь.
All right, then we have to destroy all the stuff at the lab— the files, the disk drives... everything here.
Я смеялся над небольшой шуткой в документации к нашим заданиям. — Она смешная?
I was laughing at a little joke in the mission files.
Ваша честь, я хочу официально отозвать просьбу о доступе к их документации.
Your Honor, I am formally withdrawing my request to go through their files.
У Пентагона есть документация.
The Pentagon has the files.
Они дали нам свою документацию.
So, they let us into their files.
Показать ещё примеры для «files»...

документацияbooks

У меня куча документации.
I have to do the books.
И короче говоря мне нужно, чтобы еще 7 миллионов евро потерялись в документации.
And to cut a long story short... I need another 7 million euros lost in the books.
Гарри просто дает мне несколько полезных советов о работе на дому, ведении документации, оптимизации рабочего времени.
No. Er... Gary was just giving me some good advice about working from home, keeping the books, allotting your time effectively.
Доходы от незаконной деятельности можно спрятать с помощью бухгалтерской документации салонов, рыночных мест и т.д.
Earnings from illegal activities can be hidden through the books of salons, market stalls etc.
Вам нужны документация и клиенты, пожалуйста.
You want our books, our clients, be my guest.
Показать ещё примеры для «books»...

документацияpaper trail

Ты знал, что документация будет выглядеть так, будто он присвоил деньги компании.
You knew that the paper trail would make it look like he had embezzled money from the company.
Кто-то переслал документацию обратно в Кельн.
Someone's laid a paper trail back to Cologne.
Я посылал агентов по всему миру, отслеживая документацию, закулисные сделки, холдинговые компании, контролирующие холдинговые компании.
I've sent agents all over the world following the paper trail, the backroom deals, the holding companies within holding companies.
Через два месяца оказывается на прозекторском ложе, как и его бомба, и никто не может так или иначе истолковать документацию из вашего ведомства.
Two months later, he's lying on an autopsy table and so is his bomb, and no one can make heads or tails out of the paper trail coming out of your office.
Сегодня нужно сделать документацию... уведомления о нарушении контрактов... и официально засвидетельствовать, что партнёры так легко не отделаются.
Okay, we need a paper trail tonight... notices of breach of contract... and we need to get on record that those partners aren't off the hook.