договариваться о встрече — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «договариваться о встрече»

договариваться о встречеappointment

Я договаривался о встрече.
I have an appointment.
Вы договаривались о встрече?
Appointment ?
Вы договаривались о встрече?
Do you have an appointment?
Я не договаривался о встрече, но я хотел бы его видеть.
I don't have an appointment but I want to see him.
Вам нет необходимости договариваться о встрече.
You don't need an appointment.
Показать ещё примеры для «appointment»...
advertisement

договариваться о встречеmake an appointment

Ладно, я договариваюсь о встрече с твоим клиентом, чтобы все уладить а после я буду сидеть на каждой твоей встрече.
Okay, I am making an appointment with your client to settle this, and then I am gonna babysit every meeting you have with him from now on.
Я просто договариваюсь о встрече чтобы вытащить отсюда твою задницу.
I'm just making an appointment — to get the stick out of your ass.
Не зли меня. Если нужен Сван, звони и договаривайся о встрече.
If you wanna see Swan, call and make an appointment.
Я сожалею, но Вы должны договариваться о встрече.
I'm sorry, but you have to make an appointment.
Никто не договаривается о встречах с тобой.
No-one makes appointments with you.
Показать ещё примеры для «make an appointment»...
advertisement

договариваться о встречеsetting up a meeting

Я договариваюсь о встрече с Лусио сегодня вечером.
Yeah. I'm setting up a meeting with Lucio tonight.
Эдди договаривается о встрече с ней прямо сейчас.
Eddie's setting up a meeting right now.
— Она договаривается о встрече.
— She's setting up a meeting.
Я договариваюсь о встрече с владельцем.
I'm setting up a meeting with the owner.
Да, Охотники договаривались о встречах через канал на Спотифае.
Yeah, hunters were setting up meetings via the Spotify channel.
Показать ещё примеры для «setting up a meeting»...
advertisement

договариваться о встречеarranged to meet

Вчера, вы договаривались о встрече с Доктором Блэком.
You arranged to meet Dr Black yesterday.
Расскажите, как вы с ним договаривались о встречах?
Can you tell how you arranged to meet?
Ну и зачем договариваться о встрече с уполномоченным по регламенту?
Now, why do you arrange a meeting with regulatory compliance?
А сообщение, которое вы написали в той книге, вы договаривались о встрече, не так ли?
And the message you wrote in that book, you were arranging to meet, weren't you?
Несколько виртуальных знакомств, кое с кем даже договаривался о встрече.
Several online relationships, even arranging to meet some of these people.