довольно очевидно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довольно очевидно»

довольно очевидноpretty obvious

Это кажется мне довольно очевидным, но...
It seems pretty obvious to me, but...
Это было довольно очевидно.
You were pretty obvious about it.
Хорошо, это кажется довольно очевидным.
Well, it seems pretty obvious.
Довольно очевидно, да?
Pretty obvious, right?
Я думал что это довольно очевидно.
I thought that was pretty obvious.
Показать ещё примеры для «pretty obvious»...
advertisement

довольно очевидноit's pretty obvious

Довольно очевидно что Роберт не позволит мне участвовать.
It's pretty obvious that Robert here is not going to allow me to attend.
Я не жду, что теперь вы измените свое мнение, и довольно очевидно, что я еще не вполне здоров.
I don't expect you to think any different now, and, uh, it's pretty obvious I'm not 100% yet.
Да, довольно очевидно.
It's pretty obvious.
Довольно очевидно, что он просто повторяет рифф.
It's pretty obvious he's just riffing it.
Учитывая, что он был готов лизать мои сапоги за завтраком, довольно очевидно, что он что-то замышляет.
Given the way he was blatantly licking my boots at breakfast, it's pretty obvious he's up to something.
Показать ещё примеры для «it's pretty obvious»...
advertisement

довольно очевидноpretty clear

Еще довольно очевидно, что Тейт был наблюдателем, а не участником.
Pretty clear, also, that Tate was a watcher, not a participant.
Я думала, это было довольно очевидно.
I think I made that pretty clear.
Довольно очевидно, что здесь произошло.
Pretty clear what happened here.
— Да, вы сделали это было довольно очевидно, но, послушай, нам нужно поговорить наедине.
Yeah, you made that pretty clear, but, look, we have to talk alone.
У него не было шанса быть твоим отцом, довольно очевидно, что он хочет им быть.
So he never had the chance to be a father to you and, I mean, it's pretty clear that he wants to be.
Показать ещё примеры для «pretty clear»...
advertisement

довольно очевидноfairly obvious

Я могла бы спросить тебя о том же,.. но это кажется довольно очевидным, хм.
I could ask you the same question, but it seems fairly obvious... hef.
Спасаем наши жизни, Барри, Я думаю это довольно очевидно.
Running for our lives, Barry, I thought that was fairly obvious.
Исключая сильную травму и тяжелые... рваные раны, что является довольно очевидным?
Instead of the blunt force trauma and severe... lacerations that are fairly obvious?
Что должно быть довольно очевидно теперь.
That should be fairly obvious by now.
Это довольно очевидно.
That's fairly obvious.
Показать ещё примеры для «fairly obvious»...

довольно очевидноobvious

Я думала, это довольно очевидно.
I thought it was obvious.
Решение довольно очевидно.
Seems like an obvious decision.
Да, это довольно очевидно.
— Yes. It's obvious in your expression.
Ну, это довольно очевидно.
Well, it's obvious, really.
— Я не сказал, что не одолжу. — Было довольно очевидно, что ты не хочешь.
~ I didn't say I wouldn't. ~ Oh, it was obvious you didn't want to.
Показать ещё примеры для «obvious»...