доверительный — перевод на английский

Варианты перевода слова «доверительный»

доверительныйtrust

Два миллиона страховой суммы поступят в доверительный фонд на его имя.
The two million is going into a trust fund in his name.
Какие бывают доверительные счета?
Types of trust accounts?
Вся идея в том, чтоб дать тебе выступить сольно, и тогда мы с тобой могли бы восстановить прежние доверительные отношения.
Now, the whole idea here is that you will do this one solo, and that way, you can re-establish some kind of a trust with me.
Поэтому я решил учредить доверительный фонд.
So I decided... Actually, I set up a trust fund.
Когда они начнут работать и зарабатывать деньги, каждую сумму, которую они заработают за год, доверительный фонд удвоит. То есть...
When they go to work and start to earn money, for every amount of money they earn in one year, the trust fund pays them double.
Показать ещё примеры для «trust»...
advertisement

доверительныйtrust fund

Получить номер вашей доверительной собственности было легко а теперь давайте пароль.
Getting the account number to your trust fund was easy... now give me the password.
Нет, но с моей доверительной собственностью Я могу, вероятно, построить тебе одну из них.
Nope, but with my trust fund I can probably build you one of those.
Ты все еще размышляешь о доверительной собственности?
You still thinking about the trust fund?
У тебя есть доверительная собственность и неотъемлемое право.
You have a trust fund and a birthright.
Я полагаю машина, которую отец дал мне после окончания была самой близкой вещью к доверительной собственности, которую я буду когда-либо иметь.
I guess the car my dad gave me after graduation was the closest thing to a trust fund I'll ever see.
Показать ещё примеры для «trust fund»...
advertisement

доверительныйestablish trust

Улыбайся. Установи доверительные отношения.
Smile and establish trust.
Улыбка и доверительные отношения.
Just smile and establish trust.
Что ж... сперва установить доверительные отношения.
Well... first, I can establish trust.
Детка, возможно, это не лучший способ установить доверительные отношения.
That's probably not the best way to establish trust, babe.
Да, хочу, но доверительные отношения устанавливаются не так, поэтому я тебя просто выслушаю.
— Yeah. I really want to, but that's not how you establish trust, so I'm going to listen.
Показать ещё примеры для «establish trust»...
advertisement

доверительныйrelationship

— Ты же сам говорил, что у нас доверительные отношения.
— We have that kind of relationship, you said.
Слушайте. У нас с вами будут очень доверительные отношения.
This is gonna be a very intimate relationship.
Мы должны построить доверительные отношения с ними.
We've built up a relationship of trust with them.
что вы не установили доверительных отношений с пациентом. поэтому и не доверяет.
It means a relationship of mutual trust hasn't been established. Because you look too busy, he can't ask about his treatment, neither can he confide in you.
«Программа реабилитации несовершеннолетних грабителей способствует созданию доверительных отношений между офицерами полиции и подростками, нарушившими закон в первый раз.»
"The Juvenile Robbery Intervention Program fosters "mentor relationships between police officers and kids who are first-time offenders."
Показать ещё примеры для «relationship»...

доверительныйbuild trust

С женщинами нужно создавать доверительные отношениями.
With women, you need to build trust.
— Мы ожидаем, построить доверительные отношения с течением времени.
— We expect to build trust over time.
Я построил доверительные отношения с Синклером.
I have built trust with sinclair.
Я провел с ней сутки, устанавливая доверительные отношения.
I've just spent 24 hours with her building a trusting relationship.
Так строятся доверительные отношения.
It builds trust.
Показать ещё примеры для «build trust»...