дня после — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дня после»

дня послеday after

Мы проверили всех зарегистрировавшихся на следующий день после отплытия.
We searched every register for the day after the sailing.
Зубные таблетки — дважды в день после еды.
Dental tablets — twice a day after meals.
День после сегодня.
The day after today.
Он заполнил эту охотничью лицензию... через день после того, как, по словам Перри, он умер.
He took out this hunting license... the day after Perry said he dropped dead on the tennis court.
Три раза в день после еды.
About 3 times a day after meals.
Показать ещё примеры для «day after»...
advertisement

дня послеcase after

Но я приступил к этому делу после слушания Хабеас, и к тому времени, новые улики не были допущены.
But I came to the case after the habeas hearing, and by then, there was no new evidence allowed.
Это первое дело после Сиенны.
It's the first case after Sienna.
Да, но если у присяжных будут разногласия, то ты сможешь возобновить дело после избрания.
But, if you can get a hung jury, you can move to retry the case after the election.
— Мы будем закрывать дела после того, как он уйдет.
We'll close cases after he's gone.
Я обсуждаю дело после работы.
I'm off duty discussing a case.
advertisement

дня послеfirst day

Я помню первый день после её поступления в Академию.
I remember the first day she got into the Academy.
Да, первый день после возвращения.
Yeah, first day back.
Ну и как прошел первый день после возвращения?
So how was your first day back?
Лили как раз собиралась позвонить и сказать что больна в свой первый день после декретного отпуска...
So, just as Lily was about to call in sick on her first day back to work...
Сегодня его первый день после возвращения на работу, и он потерял свой мобильный довольно давно.
It's his first day back at work, and he lost his cell phone quite a while back.
Показать ещё примеры для «first day»...
advertisement

дня послеafternoon

Предположим, расскажите нам, что случилось в тот день после обеда.
Well, suppose you tell us what happened that afternoon.
На следующий день после дня его смерти я вошел в контору и просто взялся за дела.
I came into chambers the afternoon he died and just got on with it.
Отправь его мне по смс и отмени все дела после полудня.
I need you to text it to me, and clear my afternoon.
Второй день после их отъезда был самым жарким за трёхлетнее лето.
The second afternoon they were gone was the hottest day in the three-year summer.
Каждый день после обеда последние 24 года я закрывал дверь своего офиса и ускользал немного покемарить.
Every afternoon for the last 24 years I'd shut the door to my office and sneak a little shuteye.
Показать ещё примеры для «afternoon»...

дня послеday back from

Я помню, потому что это был мой первый день после отпуска.
I know, because it was my first day back from my vacation.
В ее первый день после административного отпуска?
On her first day back from suspension?
— Ну сегодня первый день после Весеннего Отрыва И я хотел рассказать всё Саммер Об этом небольшом недопонимании в Майами..
— Well today's the first day back from spring break and I was planning on telling Summer about that little misunderstanding in Miami.
Да, небольшой мандраж Первый день после возвращения.
Uh, bit of the yips. First day back and all.
Первый день после отпуска будет напряжным.
First day back's gonna be a busy one.
Показать ещё примеры для «day back from»...