дню независимости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дню независимости»
дню независимости — independence day
Что ж... С днем Независимости.
Well, happy Independence Day.
Ушла 4 июля, в День независимости в 1955 году.
Passed away July 4th, Independence Day, 1955.
Нет. Это их день Независимости, 14 июля.
It is their Independence Day, July the 14th.
Они знают о дне Независимости и таким образом поздравляют нас.
My, how touching. They know it is our independence day and they come to toast us.
В День Независимости?
On Independence Day?
Показать ещё примеры для «independence day»...
advertisement
дню независимости — fourth of july
— Индеец празднует день независимости.
— A drunken injun playin Fourth of July.
С Днём независимости.
Fourth of July.
Как салют на День Независимости.
— It was like the Fourth of July.
А куда вы пойдёте в День Независимости?
Will we be seeing you on the Fourth of July?
— Да брось, это ж как в День Независимости!
— No. — Come on, like the Fourth of July.
Показать ещё примеры для «fourth of july»...
advertisement
дню независимости — 4th of july
Я помню однажды, на День Независимости, мы пригласили в гости всех соседей с детьми.
I remember one summer— 4th of July, I think it was— we invited everybody from Miles around to come and celebrate and bring their kids.
Как в День Независимости!
Jesus, looks like the 4th of July!
Да. Свожу тебя на танцы в День Независимости. Там будут все интересные девчонки.
Every girl you need to know will be at the 4th of July dance without mama.
Это было как ... как День Независимости у меня во рту.
That was like... that was like the 4th of July In my mouth.
Даг вечно всё портит, но его извинения всегда как День Независимости.
Oh, Doug screws up a lot, but his apologies are always the 4th of July.
Показать ещё примеры для «4th of july»...
advertisement
дню независимости — fourth
Эй, спокойно, еще есть бенгальские огни с Дня независимости.
Yo, still got sparklers from the fourth.
Счастливого Дня независимости.
Happy fourth.
Он всегда устраивал грандиозное барбекю на День Независимости.
He'd always throw great barbecues on the Fourth.
Поверить не могу, что тебе приходится работать на День Независимости. Ну, надо же кормить семью.
I can't believe they're making you work on the Fourth.
Я бы сказала, что-то среднее между Тэдом Казински и моим чудаковатым дядей Ральфом, который сам делает фейерверки на День независимости.
I'd say somewhere between Ted Kaczyinski and my weird Uncle Ralph who makes his own Roman candles every Fourth.
Показать ещё примеры для «fourth»...
дню независимости — happy independence day
С Днем независимости, Женовия!
Happy Independence Day, Genovia!
С днём Независимости!
Happy Independence Day.
С Днем Независимости.
Happy Independence Day.
С Днём Независимости!
Happy Independence Day!
Эй, с Днем независимости тебя!
Hey, happy Independence Day