дичь — перевод на английский

Варианты перевода слова «дичь»

дичьgame

Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений.
If I am not mistaken, this is Mr. Robert Rainsford... who hunts big game so adventurously. Yeah?
— Тогда дичь побежит сюда.
— Then the game will come this way.
Множество дичи пытается спастись через дорогу.
A lot of game try to escape over the road.
Ничего, я люблю ловить дичь.
No need, I love catching game.
На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь.
On another ship, I can hunt fresh game.
Показать ещё примеры для «game»...
advertisement

дичьhunt

Дичью моей станете все вы.
What I will hunt .... is you.
Мы с друзьями любим пострелять дичь..
To hunt farks with friends.
Это правда, но сколько еще может быть дичи в этих исчезающих лесах?
Yeah, but what can we hunt in those disappearing forests?
И когда я беру след, гонюсь за дичью весь день.
And when I get a scent, I hunt, brother. I hunt all day long.
Я могу показать тебе реки с рыбой и леса с дичью.
I could show you the streams to fish, the woods to hunt.
Показать ещё примеры для «hunt»...
advertisement

дичьprey

На этот раз дичь попалась умная.
And for once the prey is intelligent.
Вы теперь последняя дичь.
You two are now the final prey.
На свирепых хищников и слабую дичь.
Vicious predator... or meek prey.
Хищники и дичь живут рядом в мире и гармонии.
Now, predator and prey live in harmony.
Дичь боится хищников, а вы остаётесь у власти?
Prey fears predator, and you stay in power?
Показать ещё примеры для «prey»...
advertisement

дичьfowl

У меня самая сложная работа... я обошёл абсолютно всех торговцев экзотической едой в поисках этой редкой дичи.
I traveled all the way to this exotic merchant in search of this rare fowl...
— Гусей и другую мелкую дичь.
— Grouse and other small fowl.
На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking.
— Pыбa или дичь?
— Fish or fowl?
Подкрадывайтесь, подкрадывайтесь: дичь уже села.
the fowl sits.
Показать ещё примеры для «fowl»...

дичьbirds

Дичь.
Birds.
Что скажешь про дичь, Дженк?
How about those birds, Jenk?
Не смотри на дичь — ешь!
Don't just eye those birds. Eat them.
Когда Вы убъёте всю свою дичь,
When you've killed all your own birds,
Я в основном не охочусь на дичь.
Well, I don't usually bother with birds.
Показать ещё примеры для «birds»...

дичьcrazy

О, да, дичь.
— Oh, yeah, crazy.
Да, дичь.
— Yes, that would be crazy.
В Ваши слова сложно поверить, когда Вы мешаете их этой дичью.
Makes it hard to believe what you say is true when you mix it in with all this crazy stuff.
То, как он поступил с Рокки, который только вышел, — какая-то дичь.
It's just crazy that he did that to Rocky, who just got out.
— Что за дичь.
— That's crazy.
Показать ещё примеры для «crazy»...

дичьquarry

Но дичь не показывалась.
There was no sign of our quarry.
Вы видели когда-нибудь, чтобы дичь так быстро убегала?
Well, Uncle, did you ever see a quarry so swiftly put to flight?
Дичь опять убежала от вас?
Did your quarry escape?
Наша дичь — парень из Ист-Сайда.
Our quarry is an East Side boy.
Пальба только спугнёт дичь.
The sound of a gun going off alerts the quarry

дичьvenison

Знаете, Венделин, на обед я предпочитаю дичь.
You know Vendelin, I prefer venison for lunch.
Приготовить нам немного дичи.
Cook us up some venison.
Как для дичи.
Like venison.
Вельзевул хочет, чтобы ты разделал для него дичь.
Beelzebub would have you joint his venison.
Вельзевул хочет, чтобы ты разделал для него дичь, он слышал о твоих навыках мясника!
Beelzebub will have you joint his venison. He's heard of your skill as a butcher!