детским — перевод на английский
Быстрый перевод слова «детским»
На английский язык «детский» переводится как «children's» или «childish».
Варианты перевода слова «детским»
детским — children's
Это даже меньше, чем она провела в детской больнице, когда у неё была потница.
That's less than when she went to that children's hospital for the sweating she used to have.
Детское отделение.
Children's ward.
Сестра Джулиэнн дозвонилась до детской больницы.
Sister Julienne was able to telephone the Children's Ward.
Путешествие на Запад это замечательная детская история но мир часто неправильно воспринимает ее, как фантастическую.
Journey to the West is a wonderful children's story, but the world often misunderstands it as a fantasy novel.
Эрна также учится петь простые детские песенки, чтобы затем научить им Христиана.
Erna learns also to sing simple children's songs and in turn she teaches them to Christian.
Показать ещё примеры для «children's»...
advertisement
детским — childhood
Обычные детские невзгоды.
The usual childhood woes.
Эти детские трагедии склонны разъедать душу и оставлять язву в сознании.
These childhood tragedies are inclined to corrode the soul... to leave a canker in the mind.
Я был один у моря, вдали от шума и суеты пляжей, реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
I was alone face to face with the sea, far from cruises and beaches, fulfilling a childhood dream put off year after year.
В тот момент, когда музыка прекратилась, мною овладела странная печаль, что-то связанное с моей детской памятью.
The moment the music died away, a strange feeling of sadness came over me to do with my earliest childhood memories again.
Страницы из детских книг всплывали в памяти.
My childhood books came back to my memory.
Показать ещё примеры для «childhood»...
advertisement
детским — childish
Почему я должен отказывать себе из-за ваших детских страхов?
Why should I deny myself because of your childish fear?
Какие-то детские глупости.
The whole thing is perfectly childish.
Интересно, как бы эксперт по почеркам разобрался с её детской писаниной?
What would a handwriting expert make of her childish scrawl?
— Это всего лишь детские выдумки.
Oh, Mary, of all the impossible, childish fiddle-faddle.
И никак не выбросите из головы детские мысли.
And you have not put away childish things.
Показать ещё примеры для «childish»...
advertisement
детским — child
Он упоминал детский крик на утёсе той ночью.
He mentions a child crying on the cliff that night.
Помню, в детской консультации говорили...
In Child Guidance...
Отец — это мое единственное детское воспоминание. Как он мог оставить меня здесь?
Did he really have to leave his only child and go?
Это должно быть твое детское воображение.
It must be your imagination, child.
Вероятно, это результат моей детской травмы.
Perhaps the unfortunate accident I had as a child.
Показать ещё примеры для «child»...
детским — baby
Детские баночки в тренде.
Baby food jars, totally trending.
Он катал детскую коляску и напевал песенки Бунраку, как всегда.
He was pushing a baby cart and singing Bunraku lyrics, as always.
— Детское Личико! Экстренный выпуск...
Read all about Baby Face Martin.
Детский стульчик?
A baby stool?
— Что вы делаете с детской коляской?
— What are you doing with a baby carriage?
Показать ещё примеры для «baby»...
детским — kids
Видел кучи детских трупов с выколотыми глазами. Я видел старуху-китаянку, совсем рядом, разорванную на куски.
Kids with their eyes punctured lndo-Chinese as old as Madame Tirrant.
Детское?
— Kids?
Детские разговоры...
The kids...
Кстати, а что вы делаете в детском ряду?
But what are you doing sitting with all the kids?
Музей и детская больница.
Museum, hospital for kids.
Показать ещё примеры для «kids»...
детским — kindergarten
— А, детский сад?
— Kind of a kindergarten place, huh?
Пару лет ты потратишь на этот детский сад.
A couple of years with you going to kindergarten.
Со мной это началось, когда я была в детском саду.
They started in on me when I was in kindergarten.
В детском саду?
In a kindergarten?
— Этот Флетчер своего рода воспитатель летающего детского сада?
Is this fellow running a sort of flying kindergarten over there, sir?
Показать ещё примеры для «kindergarten»...
детским — nursery
Сейчас ступайте в детскую, все туда давайте.
Now, run along up to the nursery, all of you.
Да, только вчера еще, казалось, они ссорились из-за игрушек в детской.
Why, it seems only yesterday they were quarreling over their toys in the nursery.
Он намерен посетить детскую.
Mr. Bernstein is apt to pay a visit to the nursery now and then.
Я думаю, да. Там были детские обои.
I should think so, it had nursery wallpaper.
Она вошла в детскую, ... взяла их ребёнка и побежала к утёсу.
She went into the nursery, Picked up their baby, and raced to the cliff.
Показать ещё примеры для «nursery»...
детским — child's
А ребёнок должен поступать в детский колледж.
And a child should go to a child's college.
Но свобода не детская игра.
But freedom isn't a child's game.
Детская забава.
Child's play.
Но это детская игра, мистер Ларган.
This is a child's game, Mr. Lurgan.
Это предприятие — не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины , которая многое пережила.
This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a-— Well, shall we say an overwrought woman?
Показать ещё примеры для «child's»...
детским — little
Эта публика, эти бесконечные детские лица, похожие на шарики нафталина.
That audience, those endless little faces alike as mothballs.
Твои детские воспоминания, погруженные в ностальгию, и твои примитивные и, я бы сказал, полностью сентиментальные позывы выражают собой частные эпизоды...
Your little memories, bathed in nostalgia, your inoffensive and fundamentally sentimental evocations are all the expressions of an accomplice...
Осталось завести ягненочка и всё будет как в детской песенке.
Now all you need is a lamb. You can go as Little Bo Peep.
Речь идёт о нашей мечте, о нашей детской игре.
I also concerns our dream, our little game of children.
Руки валялись в куче... кучка... маленьких детских ручонок.
There they were, in a pile-— a pile of... little arms.
Показать ещё примеры для «little»...