детективное — перевод на английский

Варианты перевода слова «детективное»

детективноеdetective

Данным документом я подтверждаю, что нанимаю детективное агентство «Гелиос» для сбора улик улик против моей жены, и согласен уплатить обычные премиальные за существенное доказательство неверности для возбуждения бракоразводного процесса.
HELIOS VIENNESE INTERNATIONAL DETECTIVE AGENCY I hereby employ the Helios Detective Agency to collect evidence against my WIFE and agree to pay the usual bonus for sufficient proof of misconduct to procure a divorce.
Позвони в детективное агентство, может они смогут найти его.
Call up that detective agency, see if they can find him.
А если я хочу закончить свой детективный роман, что я должен делать?
And if I want to finish my detective novel, what should I do?
Очень здорово, вы знаете. Помещение убийцы за решётку это предмет детективного жанра или предание его или её палачу.
Putting the murderer behind bars is the business of detective fiction or committing him or her to the executioner.
Мой номер ей дали в детективном агентстве и она мне позвонила.
She got my number from a detective agency and called me.
Показать ещё примеры для «detective»...
advertisement

детективноеmystery

Вы любите детективные романы?
Do you like mystery stories?
Обещают, что с помощью этого можно написать детективный роман... или раскрыть запутанное преступление.
Supposedly, you can use this to write a mystery novel... or to solve a complicated crime.
— Не мемуары, скорее детективный роман.
Less of a memoir than it was a mystery.
И я окружу себя стопкой детективных романов, коробкой сигар и смогу просто наслаждаться жизнью.
And I am going to get myself a stack of mystery novels, a box of cigars, and I am going to sit back and enjoy my life.
Детективные романы, написанные уборщиками?
Mystery novels written by janitors?
Показать ещё примеры для «mystery»...
advertisement

детективноеmurder mystery

Никого! Но ты постоянно говорила о самой важной подсказке. О том, что всё похоже на детективную историю.
No, but you said it all along, the vital clue, that this whole thing is being acted out like a murder mystery.
Оказывается, мы и впрямь посреди детективной истории.
Turns out we are in the middle of a murder mystery.
Ты что, вообразил себя героем детективного романа?
What do you think this is, a murder mystery?
Никаких больше детективных вечеринок.
No more murder mystery parties.
Я приглашал тебя на свою детективную вечеринку.
I invited you to my murder mystery party.
Показать ещё примеры для «murder mystery»...
advertisement

детективноеcrime

И пишу детективные романы.
I write crime novels.
Она могла бы возродить весь детективный жанр.
It could revitalise the true crime market.
Леонард это «сливки» детективного жанра.
Leonard is the fillet of the crime genre.
Вы должны прекратить читать эти людские детективные романы, что дает вам шеф О'Брайен.
Oh, really, Odo. You really must stop reading those human crime novels Chief O'Brien gives you.
Я смотрю детективные сериалы, когда мне скучно.
I watch crime shows when I'm bored.
Показать ещё примеры для «crime»...

детективноеinvestigations

Это Детективное агенство Ангела?
Is this Angel Investigations?
Детективное бюро Эдриана Монка.
Adrian Monk Investigations. What is the nature of your problem?
Еще одно раскрытое дело, и все благодаря детективному агентству Касла.
Yet another case closed courtesy of Richard Castle Investigations.
Я влияю кое на что, нацеленное на Детективное Агенство Ангела.
I'm working on something aimed at Angel Investigations.
«Детективное агенство Ангела»
«Angel Investigations. »
Показать ещё примеры для «investigations»...

детективноеwhodunit

— Это было сложно, как в долбаном детективном романе?
— But a stone fucking whodunit?
У меня есть детективный роман, с двумя забуксовавшими следователями, ещё у меня есть новенькая оперативная группа, намеренная выхватить всё из наших рук.
I got a whodunit where my two detectives are stalling, and I got a brand-new task force wants to take it off our hands.
Вы переходите к фазе детективного романа?
You moving on to the whodunit phase?
— Это не детективный роман.
— It's not a whodunit.
Детективный роман?
«Whodunit?»
Показать ещё примеры для «whodunit»...